ويكيبيديا

    "non-proliferation issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا عدم الانتشار
        
    • مسائل عدم الانتشار
        
    • بمسائل عدم الانتشار
        
    • بقضايا عدم الانتشار
        
    • القضايا المتصلة بعدم الانتشار
        
    • إشكالية عدم انتشار الأسلحة
        
    • قضايا منع
        
    • مسائل عدم انتشار الأسلحة
        
    • لمسائل عدم الانتشار
        
    • الانتشار والقضايا
        
    • مسائل نزع
        
    We consider the NPT to be an exceptionally important global mechanism for the solution of nuclear non-proliferation issues. UN ونعتبر أن معاهدة عدم الانتشار هي آلية عالمية هامة بدرجة استثنائية لحل قضايا عدم الانتشار النووي.
    Steps taken by the Security Council will be all the more credible if they respect the necessary balance between non-proliferation issues and disarmament obligations. UN وستزداد مصداقية الخطوات التي يتخذها مجلس الأمن إذا احترمت التوازن الضروري بين قضايا عدم الانتشار والتزامات نزع السلاح.
    Secondly, it is imperative that non-proliferation issues be resolved peacefully through political and diplomatic means and within the framework of existing international law. UN ثانيا، يتحتم حل مسائل عدم الانتشار سلميا بالوسائل السياسية والدبلوماسية وفي إطار القانون الدولي القائم.
    In addition, it is obvious that the signing of the Treaty promoted a definite breakthrough after the stagnation the international community had seen in the multilateral negotiating process on non-proliferation issues. UN وفضلا عن ذلك، من الواضح أن توقيع المعاهدة شجع على حدوث انفراج أكيد بعد الجمود الذي شهده المجتمع الدولي في عملية المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن مسائل عدم الانتشار.
    3. Double standards and pragmatism on nuclear non-proliferation issues must be discarded. UN 3 - ويجب نبذ اتباع معايير مزدوجة وفلسفة الذرائع فيما يتعلق بمسائل عدم الانتشار النووي.
    Since the beginning of this year, regional non-proliferation issues have been very prominent. UN منذ بداية هذا العام، برزت بقوة قضايا عدم الانتشار الإقليمية.
    non-proliferation issues related to the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea were also examined. UN وتناول أيضا قضايا عدم الانتشار المتصلة بجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    non-proliferation issues should be addressed at the political and diplomatic levels, rejecting double standards. UN ولا بد أن يجري تناول قضايا عدم الانتشار على الصعيدين السياسي والدبلوماسي مع الامتناع عن الكيل بمكيالين.
    The English Language and Nonproliferation (ELAN) Program offers intensive English language instruction, as well as an introduction to non-proliferation issues. UN :: وهنالك برنامج اللغة الانكليزية وعدم الانتشار، وهو يشتمل على دراسة مكثفة للغة الانكليزية وعلى مقدمة بشأن قضايا عدم الانتشار.
    It is also gratifying to see you, the distinguished Ambassador of Kenya, preside over the CD at this historical period in the discussion of non-proliferation issues. UN ومما يبعث على الغبطة أيضاً رؤيتكم أنتم، سفير كينيا الموقر، تترأسون المؤتمر في هذه الفترة التاريخية من مناقشة قضايا عدم الانتشار.
    Under a democratic Government, Pakistan has played a responsible role in combating terrorism and narcotics, promoting the rights of women and children, and working on non-proliferation issues such as the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتضطلــع باكستــان، فــي ظل حكومة ديمقراطيــة، بــدور مســؤول فــي مكافحة اﻹرهاب والمخدرات، وتعزيز حقوق المرأة والطفل، والعمل في سبيل قضايا عدم الانتشار من قبيل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Government encourages and supports the inclusion of non-proliferation issues in curricula UN وتقوم الحكومة بتشجيع ودعم إدراج مسائل عدم الانتشار في المناهج الدراسية
    The complexity of non-proliferation issues calls for a comprehensive approach addressing both the symptoms and the root causes. UN ان تعقد مسائل عدم الانتشار يستدعي اتخاذ نهج شامل يتناول كلا من الأعراض والأسباب الجذرية.
    We should not forget that it was only as recently as 2009 that representatives of the five permanent members first met in London to discuss confidence-building measures towards nuclear disarmament, as well as key non-proliferation issues. UN ويجب ألا ننسى أن ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمة العضوية لم يجتمعوا إلاّ مؤخراً في عام 2009 بلندن لمناقشة تدابير بناء الثقة من أجل نزع السلاح النووي، وكذلك مسائل عدم الانتشار الرئيسية.
    Nuclear non-proliferation issues and the Agency's safeguards were at the forefront of international headlines throughout 1992. UN ظلت مسائل عدم الانتشار وضمانات الوكالة تتصدر القضايا الدولية طيلة عام ١٩٩٢.
    3. Double standards and pragmatism on nuclear non-proliferation issues must be eschewed, and the authority of the non-proliferation regime must be maintained. UN 3 - يجب تجنب ازدواج المعايير والبراغماتية في مسائل عدم الانتشار النووي، ويجب الحفاظ على سلطة نظام منع الانتشار النووي.
    3. Double standards and pragmatism on nuclear non-proliferation issues must be discarded. UN 3 - ويجب نبذ اتباع معايير مزدوجة وفلسفة الذرائع فيما يتعلق بمسائل عدم الانتشار النووي.
    The purpose of a guaranteed reserve is to provide nuclear fuel to consumers in the event that they face insurmountable political difficulties in obtaining low-enriched uranium that are unrelated to non-proliferation issues. UN والغرض من إنشاء احتياطي مضمون هو توفير الوقود النووي للمستهلكين فيما إذا واجهوا صعوبات سياسية لا يمكن التغلب عليها في الحضول على اليورانيوم المنخفض التخصيب، ولا صلة لها بقضايا عدم الانتشار.
    It is therefore necessary to guarantee reliable conditions for the implementation of national nuclear programmes by resolving the related non-proliferation issues. UN ومن الضروري بالتالي ضمان شروط موثوقة لتنفيذ البرامج النووية عن طريق حل القضايا المتصلة بعدم الانتشار النووي.
    There is no doubt that the establishment of a new nuclear-weapon-free zone will also help strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and will give new impetus to negotiations within the framework of the United Nations on the entire range of nuclear non-proliferation issues. UN ومما لا شك فيه أن إنشاء منطقة جديدة خالية من الأسلحة النووية سيعين كذلك على تعزيز اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية ويُضفي زخماً جديداً على المباحثات الجارية في إطار الأمم المتحدة حول إشكالية عدم انتشار الأسلحة النووية برمتها.
    The Russian Federation voted in favour of draft resolution A/C.1/59/L.50, on the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, on the basis of our consistent policy regarding missile non-proliferation issues and because Russia is a party to the Code. UN لقد صوت الاتحاد الروسي مؤيدا لمشروع القرار A/C.1/59/L.50، حول مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، على أساس سياستنا الراسخة بخصوص قضايا منع انتشار القذائف ولأن روسيا طرف في المدونة.
    non-proliferation issues should be dealt with by political and diplomatic means within the framework of international law; UN ينبغي التعامل مع مسائل عدم انتشار الأسلحة بالوسائل السياسية والدبلوماسية في نطاق القانون الدولي؛
    We look forward to the peaceful resolution of current non-proliferation issues that are of common concern to the international community. UN ونتطلع إلى التسوية السلمية لمسائل عدم الانتشار الحالية ذات الاهتمام المشترك للمجتمع الدولي.
    Its substantive outputs included advising the Secretary-General on disarmament and non-proliferation issues, as well as on emerging and other relevant cross-cutting issues. UN وشملت نواتجه الفنية إسداء المشورة للأمين العام في قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار والقضايا الناشئة وغيرها من القضايا الشاملة ذات الصلة.
    The international community had failed to resolve disarmament and non-proliferation issues owing to the absence of consensus. UN وقد أخفق المجتمع الدولي في حل مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار بسبب عدم وجود توافق في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد