ويكيبيديا

    "non-proscribed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المحظورة
        
    • غير محظورة
        
    • غير المحظور
        
    • غير محظور
        
    • غير محرمة
        
    • المحظورة أو غير
        
    The treaty should not place an undue burden on non-proscribed military activities. UN وينبغي للمعاهدة ألا تضيف عبئاً لا مبرر له على الأنشطة العسكرية غير المحظورة.
    Transfers of non-proscribed items for non-proscribed purposes UN نقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة
    The treaty should not place an undue burden on military non-proscribed activities. UN ولاينبغي أن تفرض المعاهدة أعباء لا داعي لها على الأنشطة العسكرية غير المحظورة.
    Evidence was also obtained of a study in 1994 and 1995 of a space launch vehicle based on a non-proscribed missile system. UN وتم أيضا الحصول على ما يثبت إجراء دراسة في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ لمركبة إطلاق إلى الفضاء على أساس نظام قذائف غير محظورة.
    6. The Conference underlines the importance of international verification of the transfer to peaceful or non-proscribed military utilization of nuclear-weapon materials that have been withdrawn from weapons use. UN 6 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من تحويل مواد الأسلحة النووية التي لم تعد تستخدم في الأسلحة إلى الاستخدام السلمي أو العسكري غير المحظور.
    Likewise, such data may indicate the import of items of a quality and nature that is not justified for use in Iraq's non-proscribed programmes. UN وعلى غرار ذلك، قد تشير هذه البيانات إلى استيراد أصناف لا تبرر نوعيتها وطبيعتها استخدامها في برامج العراق غير المحظورة.
    Iraq stated that all items procured or contracted had been intended for non-proscribed missiles. UN وقد قال العراق إن جميع اﻷصناف التي تم شراؤها أو التعاقد عليها كانت مخصصة للقذائف غير المحظورة.
    Such activities are a part of the monitoring regime and are intended to certify that non-proscribed missiles have not been modified for proscribed ranges. UN وهذه اﻷنشطة هي جزء من نظام الرصد، والمقصود منها التثبت من أنه لم يتم تعديل القذائف غير المحظورة لتصبح صالحة ﻷبعاد محظورة.
    Iraq however continued its work on pilot plant production of UDMH, which is a component of the fuel used in other non-proscribed missiles it possessed. UN بيد أن العراق واصل عمله بشأن إنتاج مادة هيدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل التي تشكل عنصرا من الوقود المستخدم في الصواريخ غير المحظورة الأخرى التي يمتلكها.
    The transfer to Iraq of non-proscribed items for non-proscribed purposes is subject to the approval of the IAEA under the OMV Plan and is required to be reported under the Export/Import Mechanism. UN يخضع قيام العراق فيما يتعلق بنقل المواد غير المحظورة لأغراض غير محظورة لموافقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب خطـة الرصد والتحقق المستمرين وينبغي الإبلاغ عنه في إطار آلية التصدير والاستيراد.
    The list of non-proscribed applications of isotopes is found in Annex 4 of the OMV Plan and is reproduced as Appendix 3 of this Section for convenience. UN وترد قائمة الاستخدامات غير المحظورة للنظائر المشعة في المرفق 4 من خطة الرصد والتحقق المستمرين وقد أعيد إصدارها في التذييل 3 لهذه الوثيقة توخيا للتيسير.
    It will therefore fulfil its purpose of effectively monitoring activities relevant to prohibited weapons while not impeding Iraq's legitimate right to import or export items for non-proscribed purposes. UN فهي إذن ستحقق غرضها في أن ترصد رصدا فعالا اﻷنشطة ذات الصلة باﻷسلحة المحظورة مع عدم اعاقة حق العراق المشروع في استيــراد أو تصديـــر أصناف لﻷغراض غير المحظورة.
    The system is designed to cover essential elements of Iraq's missile and related research, development, testing and manufacturing facilities and non-proscribed missiles with ranges less than 150 kilometres as defined by the plan. UN والنظام مصمم بحيث يشمل العناصر الرئيسية المتعلقة بالقذائف العراقية وما يتصل بها من مرافق بحث واستحداث واختبار وتصنيع والقذائف غير المحظورة ذات المدى الذي يقل عن ١٥٠ كيلومترا بالصيغة المحددة بموجب الخطة.
    Any activity that is not a proscribed activity. non-proscribed activities include separation of minor actinides from unirradiated plutonium that is not subject to the Treaty. UN أي نشاط غير النشاط المحظور، وتشمل الأنشطة غير المحظورة فصل الأكتينيتات الثانوية عن البلوتونيوم غير المشع الذي لا يخضع للمعاهدة.
    In response, Iraq has now acknowledged that the radar was intended to be used in both proscribed and non-proscribed activities. UN وردا على ذلك، أقر العراق اﻵن بأنه كانت ثمة نية لاستخدام الرادار في أنشطة محظورة وأنشطة غير محظورة على السواء.
    Paragraph 10 non-proscribed non-peaceful activities UN الفقرة 10 أنشطة غير سلمية غير محظورة
    They included the acquisition by Iraq of some corrosion-resistant chemical process equipment and biological research equipment, such as DNA sequencers, that were used by Iraq for non-proscribed purposes. UN وشمل ذلك اقتناء العراق بعض معدات العمليات الكيميائية المقاومة للصدأ، ومعدات للبحث البيولوجي من قبيل نبائط ضبط التعاقب للحمض الخلوي الصبغي والتي استخدمها العراق لأغراض غير محظورة.
    2.1.1 Diversion of significant quantities of fissile material subject to the Treaty from non-proscribed uses to the manufacture of nuclear weapons or nuclear explosive devices or for purposes unknown; and UN 2-1-1 تحويل كميات كبيرة من المواد الانشطارية التي تسري عليها المعاهدة من الاستعمال غير المحظور إلى إنتاج أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أو إلى أغراض غير معروفة؛
    23. A further non-proscribed use would be clean-up of military plutonium to remove americium build-up. UN 23- وتشكل عملية تنظيف البلوتونيوم المستخدم للأغراض العسكرية لإزالة الأمريسيوم المتراكم، استعمالاً آخر غير محظور.
    At operating enrichment plants, the Agency looks at whether the plant is producing HEU for non-proscribed purposes. UN وفي مصانع التخصيب الجاري تشغيلها، تبحث الوكالة ما إذا كان المصنع ينتج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض غير محرمة.
    To that end, these notification forms shall apply to transactions involving any type of reportable item (dual-use items or proscribed and non-proscribed dedicated-use items, as determined under the Council's resolutions). UN وفي سبيل ذلك، تنطبق استمارات اﻹخطار هذه على الصفقات المتعلقة بأي نوع من اﻷصناف يجب الابلاغ عنه )اﻷصناف الثنائية الاستعمال أو اﻷصناف المحظورة أو غير المحظورة والمخصصة الاستخدام، على النحو المحدد بموجب قرارات مجلس اﻷمن(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد