ويكيبيديا

    "non-ratification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم التصديق
        
    • التي لم تصدّق بعد على المعاهدة
        
    • غير المصدقة
        
    His delegation welcomed the intention of China and the United States to pursue ratification of that instrument, especially since the non-ratification of certain States was blocking its entry into force. UN وذكر أن وفده يرحّب باعتزام الصين والولايات المتحدة السعي من أجل التصديق على ذلك الصك، خاصة وأن عدم التصديق من جانب دول معيَّنة يعوق دخوله حيِّز النفاذ.
    His delegation welcomed the intention of China and the United States to pursue ratification of that instrument, especially since the non-ratification of certain States was blocking its entry into force. UN وذكر أن وفده يرحّب باعتزام الصين والولايات المتحدة السعي من أجل التصديق على ذلك الصك، خاصة وأن عدم التصديق من جانب دول معيَّنة يعوق دخوله حيِّز النفاذ.
    Therefore, the non-ratification of a treaty or convention by a country should not reflect on the Department's own performance but was sometimes due to external factors. UN ولذلك فإن عدم التصديق على معاهدة أو اتفاقية ما من قِبَل بلد ما لا يعود بالضرورة إلى مستوى أداء الإدارة، وهو أحيانا نتيجة عوامل خارجية.
    It must also include reference to non-ratification of START II, as well as other treaties on nuclear disarmament. UN وينبغي أن يشار أيضا إلى عدم التصديق على معاهدة ستارت الثانية وكذلك على المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    One argument which is particularly stressed is that the process of subsequent debate and the possible non-adoption or non-ratification of a convention would cast doubt on established legal principles. UN وتتمثل إحدى الحجج التي جرى التأكيد عليها بشكل خاص في أن عملية المداولات اللاحقة واحتمال عدم اعتماد الاتفاقية أو عدم التصديق عليها سيؤدي إلى إلقاء الشكوك على مبادئ قانونية راسخة.
    Measures to guard against terrorist financing are already underway in Fiji despite the as-yet non-ratification of the Convention on Terrorism Financing. UN بدأ بالفعل تطبيق التدابير اللازمة في فيجي لمكافحة تمويل الإرهابيين بالرغم من عدم التصديق بعد على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    non-ratification of the Test-Ban Treaty by annex 2 States remained a barrier to its entry into force. UN ولا يزال عدم التصديق على معاهدة حظر التجارب من جانب الدول الواردة في المرفق 2 يقف حائلاً دون دخول المعاهدة حيِّز النفاذ.
    non-ratification of the Test-Ban Treaty by annex 2 States remained a barrier to its entry into force. UN ولا يزال عدم التصديق على معاهدة حظر التجارب من جانب الدول الواردة في المرفق 2 يقف حائلاً دون دخول المعاهدة حيِّز النفاذ.
    The implementation of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families was weakened due to non-ratification of the Convention by industrialized countries that nonetheless emphasized their attachment to human rights. UN وقد أدَّى عدم التصديق على اتفاقية حماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من جانب بلدان صناعية تؤكد، مع ذلك، تمسكها بحقوق الإنسان إلى إضعاف تنفيذ الاتفاقية.
    While non-ratification is primarily due to the technical difficulties involved in reporting to treaty bodies, Switzerland stated that it stands ready to provide technical assistance in the preparation of such reports. UN ونظراً لأن سبب عدم التصديق على هذه الصكوك يعزى بالدرجة الأولى إلى صعوبات تقنية تتعلق بتقديم تقارير لهيئات المعاهدات، أعربت سويسرا عن استعدادها لتقديم مساعدة تقنية في مجال إعداد هذه التقارير.
    (g) The reasons for the non-ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN (ز) أسباب عدم التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن الافتقار إلى المعلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محددة قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. * Late submission. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن عدم وجود معلومات بشأن مسائل محددة أو التركيز عليها قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. * Late submission. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن عدم وجود معلومات بشأن مسائل محددة أو التركيز عليها قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. * Late submission. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن عدم وجود معلومات بشأن مسائل محددة أو التركيز عليها قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. * Late submission. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن الافتقار إلى المعلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محددة قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. *Late submission. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن عدم وجود معلومات بشأن مسائل محددة أو التركيز عليها قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    (20) It is believed, however, that technical reasons and individual low prioritization of questionnaires, rather than political issues (e.g., non-ratification), underlie the non-response or low response rates from a number of countries. III. Consortium members’ feedback on the survey approach UN (20) غير أنه يعتقد أن عدم الإجابة أو انخفاض معدل الإجابات الواردة من بعض البلدان تعزى إلى أسباب فنية ومنح أولوية منخفضة للرد على الاستبيانات لأسباب سياسية (مثل عدم التصديق).
    33. However, a horizontal reading would be more useful, as the treaty bodies can focus only on States that are parties or non-parties to a specific treaty, whereas a wide variety of situations are to be found where ratification or non-ratification is concerned. UN 33- غير أن الفائدة تكمن بالخصوص في قراءة أفقية، إذ إن الهيئات التعاهدية لا يمكن أن تراعي إلا الدول الأطراف أو غير الأطراف في معاهدة ما، في حين يمكن الوقوف على حالات جد متنوعة في مجال التصديق أو عدم التصديق.
    Since this report only compiles information contained in official United Nations documents, lack of information or focus on specific issues may be due to non-ratification of a treaty, and/or to a low level of interaction or cooperation with international human rights mechanisms. UN ولما كان هذا التقرير لا يجمع سوى المعلومات الواردة في وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فإن الافتقار إلى المعلومات أو إلى التركيز بشأن مسائل محددة قد يُعزى إلى عدم التصديق على معاهدة ما و/أو إلى المستوى المنخفض للتفاعل أو التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    7. To promote the early ratification by the Annex II States as well as to promote the establishment of the IMS, in March 2010, the Government of Japan invited government officials from two non-ratification States to visit facilities of the IMS hosted by Japan and to exchange views on the treaty with relevant Japanese authorities. UN 7 - سعياً إلى إنجاز التصديق المبكر من جانب الدول المدرجة في المرفق الثاني، وكذلك عملا على توطيد نظام الرصد الدولي، دعت حكومة اليابان في آذار/مارس 2010 مسؤولين حكوميين من اثنتين من الدول التي لم تصدّق بعد على المعاهدة إلى زيارة مرافق نظام الرصد الدولي الموجودة في ضيافة اليابان وإلى تبادل الآراء بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المختصة.
    :: As an effort to promote the early ratification by the annex II States, in August 2008, Japan invited Government officials from non-ratification States to visit facilities of the International Monitoring System (IMS) hosted by Japan and to exchange views on the Treaty with relevant Japanese authorities. UN :: في مجهود لتشجيع الدول الواردة أسماؤها في المرفق الثاني على التصديق المبكر على المعاهدة، قامت اليابان في آب/أغسطس 2008 بدعوة مسؤولين حكوميين من الدول غير المصدقة على المعاهدة لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، وتبادل الآراء بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد