ويكيبيديا

    "non-refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير اللاجئين
        
    • غير لاجئين
        
    • لغير اللاجئين
        
    The process of deportation and removal of non-refugees of Vietnamese origin should, the Committee recommended, be closely monitored to prevent abuse. UN وأوصت اللجنة بضرورة رصد عملية إبعاد وترحيل الفييتناميي اﻷصل من غير اللاجئين رصداً دقيقاً من أجل منع إساءة معاملتهم.
    The Committee also expresses concern at the conditions under which deportations and removals of non-refugees of Vietnamese origin were carried out. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    The Agency is unable to fully process the families of mothers married to non-refugees owing to resource constraints. UN ولم تتمكن الوكالة من تسجيل جميع أسر النساء المتزوجات من غير اللاجئين نظرا لنقص الموارد.
    In that connection, it had requested the inclusion of a formulation in the draft resolution on UNRWA registration procedures and criteria, with a view to ensuring the registration of descendants of female refugees married to non-refugees. UN وفي هذا الصدد طُلب إدراج صيغة في مشروع القرار المتعلق بإجراءات ومعايير تسجيل الأونروا، بغية ضمان تسجيل أبناء اللاجئات المتزوجات من غير لاجئين.
    Access to the camps by non-refugees is still possible, however, because of the porous perimeters. UN غير أنه يمكن لغير اللاجئين دخول المخيمات بسبب سهولة النفوذ عبر حدود المخيم.
    The institutions, structures and services belonging to the Palestinian Authority were, however, separate from those of UNRWA and catered to non-refugees. UN إلا أن مؤسسات السلطة الفلسطينية وهياكلها وخدماتها منفصلة عن نظيرتها التابعة لﻷونروا وتخدم غير اللاجئين.
    non-refugees are provided services when the Agency determines them to be in special need and as mandated by the General Assembly. UN وتُقَدم إلى غير اللاجئين خدمات عندما ترى الوكالة أن لديهم حاجة خاصة وذلك على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Certain non-refugees are provided services under exceptional circumstances as mandated by the General Assembly. UN غير أن أناسا محددين من غير اللاجئين ينالون خدمات في ظل ظروف استثنائية على نحو ما أذنت بذلك الجمعية العامة.
    The Committee also expresses concern at the conditions under which deportations and removals of non-refugees of Vietnamese origin were carried out in practice. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها فعليا إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Deportation and removal of non-refugees of Vietnamese origin should be closely monitored to prevent abuse. UN كما ينبغي رصد إبعاد ونقل غير اللاجئين ذوي اﻷصل الفيتناميي رصداً دقيقاً لمنع سوء معاملتهم.
    The Committee also expresses concern at the conditions under which deportations and removals of non-refugees of Vietnamese origin were carried out in practice. page UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء الظروف التي تم فيها فعلياً إبعاد ونقل أناس من أصل فييتنامي من غير اللاجئين.
    Deportation and removal of non-refugees of Vietnamese origin should be closely monitored to prevent abuse. UN كما ينبغي رصد إبعاد ونقل الفيتناميي اﻷصل من غير اللاجئين رصداً دقيقاً لمنع سوء معاملتهم.
    Under this programme, the Hong Kong Government has returned a total of 1,620 non-refugees to Viet Nam. UN وبناء على هذا البرنامج، أعادت حكومة هونغ كونغ ٠٢٦ ١ من غير اللاجئين إلى فييت نام.
    It adopted simplified procedures to expedite the repatriation of non-refugees. UN واعتمدت هذه اللجنة إجراءات ميسرة لسرعة إعادة غير اللاجئين إلى وطنهم.
    Deportation and removal of non-refugees of Vietnamese origin should be closely monitored to prevent abuse. UN وينبغي رصد عمليات إبعاد ونقل غير اللاجئين من ذوي اﻷصل الفييتنامي رصدا دقيقا لمنع التعسف.
    One of the objectives established by the Steering Committee of the International Conference on Indo-Chinese Refugees (ICIR) was that all non-refugees remaining in first asylum countries should return by the end of 1995. UN وكان أحد اﻷهداف التي وضعتها اللجنة الدائمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي الهند الصينية، يتمثل في تحقيق عودة جميع اﻷشخاص غير اللاجئين الذين تبقوا في بلدان اللجوء اﻷول، وذلك بحلول نهاية عام ٥٩٩١.
    WFP contributed to adult education among 13,400 of the poorest non-refugees through food-for-training activities, and initiated a pilot in-school feeding programme for 10,000 children in the West Bank. UN وساهم برنامج الأغذية العالمي في تعليم الكبار فيما بين 400 13 شخص من أفقر الأشخاص من غير اللاجئين من خلال أنشطة الغذاء مقابل التدريب وشرع في برنامج تجريبي لتغذية 000 10 طفل في مدارس الضفة الغربية.
    UNRWA revised the consolidated eligibility and registration instructions for aid so as to remove gender discrimination in the provision of services to women refugees married to non-refugees. UN كما نقحت الأونروا التعليمات الموحدة للاستحقاق والتسجيل من أجل المعونة، وذلك بقصد إزالة التمييز بين الجنسين عند تقديم الخدمات للاجئات المتزوجات رجالا من غير اللاجئين.
    UNRWA has also been grappling with the issue of registration criteria, especially as regards the case of female refugees married to non-refugees, and their descendants. UN وتعمل الأونروا أيضا على حل مسألة معايير التسجيل، لا سيما فيما يتعلق بحالة اللاجئات المتزوجات من رجال غير لاجئين وأولاد تلك اللاجئات.
    Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. UN وأردف قائلا إن الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تحتاج إلى المساعدة المالية لتوفير الدعم لغير اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد