ويكيبيديا

    "non-specialist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المتخصصين
        
    • غير المتخصصة
        
    Such positions are referred to in the report as " non-specialist gender focal points " . UN ويُشار إلى هذه المهام في التقرير باسم ' ' منسقي الشؤون الجنسانية غير المتخصصين``.
    This technology prevents the handling of insecticides at the peripheral (end-use) level by non-specialist. UN وتحول هذه التقانة دون التعاطي مع مبيدات الحشرات على المستوى الطرفي أو مستوى المستخدم النهائي بواسطة غير المتخصصين.
    Science can have an impact only if it is communicated to various non-specialist user groups in a language and form which can be understood and used. UN إذ لا يمكن أن يكون للعلم أثر إلا اذا ما تم نقله الى مختلف جماعات المنتفعين غير المتخصصين بلغة وبشكل يتيحان الفهم واﻹفادة.
    This necessitates not just the compilation of accurate information, but also of indicators that make the data accessible for non-specialist decision makers and allow for public scrutiny of interventions. UN ولا يتطلب ذلك تجميع المعلومات الدقيقة فحسب، بل أيضاً تجميع المؤشرات التي تتيح لصانعي القرارات غير المتخصصين إمكانية تناول البيانات وتتيح إخضاع التدخلات للرقابة العامة.
    However, that was far less commonly the case for non-specialist services. UN غير ان ذلك كان أقل شيوعا بدرجة كبيرة في حالة الخدمات غير المتخصصة.
    While science is indispensable for sustainable development, it can have an impact only if it is communicated to various non-specialist user groups in a language and form that can be understood and used. UN فإذا لم يكن من العلم بد للتنمية المستدامة، فلن يكون له أثر إلا بتبليغه الى مختلف فئات المستعملين غير المتخصصين بلغة وشكل يتيحان الفهم والاستخدام.
    Such information is, however, slow to move from the realm of academics and experts to that of the non-specialist users of such information. UN ولكن مثل هذه المعلومات بطيئة الانتقال من عالم الموضوعات اﻷكاديمية والخبراء إلى عالم المرتفقين غير المتخصصين بهذه المعلومات.
    The new understanding of this concept needs to be based on interdisciplinary, accurate, up-to-date and unbiased information, which is slow to move from the realm of academics and experts to the non-specialist users of such information. UN ويجب أن يقوم الفهم الجديد لهذا المفهوم على معلومات متعددة التخصصات ودقيقة ومستكملة وغير منحازة، وهذه المعلومات تنتقل ببطء من دوائر اﻷكاديميين والخبراء إلى مستعملي هذه المعلومات غير المتخصصين.
    This is key in making the findings of any assessment or monitoring and evaluation exercises of the successor Programme of Action comprehensible to non-specialist decision makers, other stakeholders and interested parties. UN وهذه مسألة حيوية في جعل نتائج أي تقييم أو رصد وممارسات تقدير برنامج العمل اللاحق مفهومةً لدى صناع القرار غير المتخصصين وغيرهم من أصحاب المصلحة والأطراف المهتمة.
    This was reported as especially burdensome on non-specialist gender focal points, who took on the role in addition to their non-gender related work. UN وأفيد أن ذلك كان يمثل بصفة خاصة عبئا على المنسقين غير المتخصصين في الشؤون الجنسانية، الذين كانوا يضطلعون بهذا الدور بالإضافة إلى عملهم غير المتصل بالشؤون الجنسانية.
    Often they are considered by the non-specialist majority as being " dirty " or " impure " , though the functions they perform are often highly valued or even regarded as indispensable. UN وغالباً ما ينظر إليهم معظم غير المتخصصين على أنهم " قذرين " أو " أنجاس " ، بالرغم من أن الوظائف التي يؤدونها هي في الأغلب قيمة للغاية أو تعتبر حتى أعمالاً لا يمكن الاستغناء عنها.
    The UNHCR " tool for participatory assessment " was also well regarded, relevant to situations faced by UNHCR and easy to use by non-specialist staff. UN كما كانت ' ' أداة التقييم القائم على المشاركة`` التي قامت بتطويرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحظى بتقدير طيب فيما يتعلق بالحالات التي تواجهها المفوضية، ولسهولة استخدامها من جانب الموظفين غير المتخصصين.
    The aim of this concept is to train and guide non-specialist users on how to utilize the available training and the remote-guidance tool developed for ISS, in order to contribute to enhanced diagnostic and management procedures in underserved regions and their populations. UN ويهدف هذا المفهوم إلى تدريب وتوجيه المستعمِلين غير المتخصصين على استخدام أداة التدريب والتوجيه عن بُعد المتاحة التي طُورت للاستخدام في محطة الفضاء الدولية للمساهمة في تعزيز إجراءات التشخيص والإجراءات الإدارية في المناطق التي تعاني من نقص الخدمات هي وسكانها.
    86. Scientists need to work hand in hand with communicators, educators, journalists, and others who have the professional skills to assist in the effective transfer of technical information to non-specialist users of that information. UN ٨٦ - ويلزم أن يعمل العلماء يدا بيد مع القائمين بالاتصال والمعلمين والصحفيين وغيرهم ممن تتوفر لديهم المهارات الفنية للمساعدة على نقل المعلومات التقنية نقلا فعالا الى مستعملي تلك المعلومات غير المتخصصين.
    (d) To improve the general understanding of climate change by communicating key messages regarding climate change in clear and understandable ways to different non-specialist audiences, including those aimed at influencing consumer choices. UN (د) تحسين الفهم العام لتغير المناخ عن طريق إبلاغ مختلف فئات الجمهور من غير المتخصصين برسائل أساسية عن تغير المناخ بطرق واضحة ومفهومة، بما في ذلك الرسائل الهادفة إلى التأثير على خيارات المستهلكين.
    Reliance on the commitment and enthusiasm of individual champions (including non-specialist gender focal points), while often inspirational to others, is ultimately unsustainable. UN أما الاعتماد على التزام وحماس الأبطال الفرديين (بما في ذلك المنسقين غير المتخصصين في الشؤون الجنسانية)، فلا يمكن أن يدوم في نهاية المطاف، رغم أنه كثيرا ما يكون مصدر إلهام للآخرين.
    (d) To improve the general understanding of climate change by communicating key messages regarding climate change in clear and understandable ways to different non-specialist audiences, including those aimed at influencing consumer choices. UN (د) تحسين الفهم العام لتغير المناخ عن طريق إبلاغ مختلف فئات الجمهور من غير المتخصصين برسائل أساسية عن تغير المناخ بطرق واضحة ومفهومة، بما في ذلك الرسائل الهادفة إلى التأثير على خيارات المستهلكين.
    In December 2005 SDVCs managed to secure up to a 71 per cent conviction rate in recorded cases of domestic violence compared with 59 per cent for non-specialist courts. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، استطاعت المحاكم المتخصصة للعنف المنزلي تحقيق معدل إدانة وصل إلى 71 في المائة من الحالات المسجلة للعنف المنزلي مقابل 59 في المائة في المحاكم غير المتخصصة.
    In December 2005, 71 per cent of recorded cases dealt with in Specialist DV Courts secured convictions, compared with 59 per cent for non-specialist courts. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، حكم في 71 في المائة من القضايا المسجلة التي نظرتها المحاكم المتخصصة في العنف المنزلية بالإدانة، مقابل 59 في المائة في المحاكم غير المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد