ويكيبيديا

    "non-state service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات غير الحكوميين
        
    • الخدمات خلاف الدولة
        
    She begins with an overview of the role that non-State service providers play in delivering water and sanitation throughout the world. UN وتبدأ استعراض لدوري مقدمي الخدمات غير الحكوميين في توصيل المياه والصرف الصحي في كل أنحاء العالم.
    What can reasonably be expected from non-State service providers depends on the context and the scale of operation. UN ويتوقف كل ما يمكن توقعه بشكل معقول من مقدمي الخدمات غير الحكوميين على السياق وعلى نطاق التشغيل.
    2. non-State service providers and other non-State actors UN 2- مقدمو الخدمات غير الحكوميين والجهات الفاعلة الأخرى غير الحكومية
    It further encourages non-State service providers to develop selfregulation mechanisms which would include a system of checks and balances. UN وتشجِّع كذلك مقدمي الخدمات خلاف الدولة على وضع آليات للإشراف الذاتي تشمل نظاماً للتوازن.
    In this regard, the Committee also recommends that States parties take measures to prevent the establishment of monopolies by non-State service providers. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدول الأطراف باتخاذ تدابير لمنع إنشاء احتكارات من قبل مقدمي الخدمات خلاف الدولة.
    Recommendations to non-State service providers UN توصيات موجّهة إلى مقدمي الخدمات خلاف الدولة
    9. Recalls that States should ensure that non-State service providers: UN 9- يذكِّر بأنه ينبغي للدول أن تؤمِّن قيام مقدمي الخدمات غير الحكوميين بما يلي:
    9. Recalls that States should ensure that non-State service providers: UN 9 - يذكّر بأنه ينبغي للدول أن تؤمّن قيام مقدمي الخدمات غير الحكوميين بما يلي:
    27. In exercising due diligence, non-State service providers have to take into account a variety of factors. UN 27- وفي ممارسة الحيطة الواجبة يتعين أن يضع مقدمو الخدمات غير الحكوميين في الاعتبار مجموعة من العوامل.
    31. These challenges can be encountered at various stages of engagement with non-State service providers. UN 31- ويمكن مواجهة هذه التحديات في مراحل مختلفة من عملية التعامل مع مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    While ensuring this is the primary obligation of the State, non-State service providers are expected to exercise due diligence in this regard. UN ومع التأكيد على أن هذا الأمر يمثل التزاماً أساسياً للدولة، فإنه يُنتظر من مقدمي الخدمات غير الحكوميين بذل العناية الواجبة في هذا الصدد.
    non-State service providers should proactively engage with the State to identify and address human rights concerns, and in this manner support the efforts of the State to realize human rights. UN وينبغي لمقدمي الخدمات غير الحكوميين العمل استباقياً مع الدولة لتحديد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان ومعالجتها، والعمل على هذا المنوال لدعم الجهود التي تبذلها الدولة من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    62. In the present report, the independent expert has focused on the role of non-State service providers. UN 62- وركزت الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    43. The Committee emphasizes that States parties to the Convention have a legal obligation to respect and ensure the rights of children as stipulated in the Convention, which includes the obligation to ensure that non-State service providers operate in accordance with its provisions, thus creating indirect obligations on such actors. UN 43- وشددت اللجنة على أن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الطفل وكفالتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، بما في ذلك الالتزام بضمان أن يتصرف موردو الخدمات غير الحكوميين وفقاً لأحكامها، ومن ثم إيجاد التزامات غير مباشرة على مثل هذه الجهات الفاعلة.
    The Committee emphasizes that States parties to the Convention have a legal obligation to respect and ensure the rights of children as stipulated in the Convention, which includes the obligation to ensure that non-State service providers operate in accordance with its provisions, thus creating indirect obligations on such actors. UN 43- وشددت اللجنة على أن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة قانوناً باحترام حقوق الطفل وكفالتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، بما في ذلك الالتزام بضمان أن يتصرف موردو الخدمات غير الحكوميين وفقاً لأحكامها، ومن ثم إيجاد التزامات غير مباشرة على مثل هذه الجهات الفاعلة.
    It further encourages non-State service providers to develop self-regulation mechanisms which would include a system of checks and balances. UN وتشجِّع كذلك مقدمي الخدمات خلاف الدولة على وضع آليات للإشراف الذاتي تشمل نظاماً للتوازن.
    In this regard, the Committee also recommends that States parties take measures to prevent the establishment of monopolies by non-State service providers. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدول الأطراف باتخاذ تدابير لمنع إنشاء احتكارات من قبل مقدمي الخدمات خلاف الدولة.
    The Committee recommends that States parties take appropriate legislative measures and establish a permanent monitoring mechanism aimed at ensuring that non-State service providers respect the relevant principles and provisions of the Convention, especially article 4. UN 8- توصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ التدابير التشريعية المناسِبة وإنشاء آلية رصد دائمة الغرض منها هو ضمـان مراعاة مقدمي الخدمات خلاف الدولة المبادئ والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، لا سيما المادة 4.
    The Committee calls on all non-State service providers to respect the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN 16- تدعو اللجنة جميع مقدمي الخدمات خلاف الدولة إلى مراعاة مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    16. The Committee calls on all non-State service providers to respect the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN 16- تدعو اللجنة جميع مقدمي الخدمات خلاف الدولة إلى مراعاة مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    They have a legal obligation to respect and ensure the rights of children as stipulated in the Convention, which includes the obligation to ensure that non-State service providers operate in accordance with its provisions, thus creating indirect obligations on such actors. UN وعليها التزام قانوني باحترام وضمان حقوق الطفل التي نصت عليها الاتفاقية والتي تشمل الالتزام بضمان أن يكون عمل الجهات التي تقدم الخدمات خلاف الدولة وفقاً لأحكام الاتفاقية، ما ينشأ عنه التزامات غير مباشرة لهذه الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد