ويكيبيديا

    "nondiscrimination in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز في
        
    • عدم التمييز فيما
        
    • عدم التمييز على
        
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure nondiscrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    :: The procurement method, encouraging competition ensuring nondiscrimination in procurement and the use of competitive procurement process UN :: طريقة الشراء، تشجيع المنافسة، كفالة عدم التمييز في المشتريات، واستعمال عملية شراء تنافسية
    The Committee strongly recommends that the State party take appropriate measures to guarantee respect for the principle of nondiscrimination in children's access to nationality. UN توصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لضمان احترام مبدأ عدم التمييز في حصول الأطفال على الجنسية.
    In addition, the increasingly tight regulatory measures concerning access to the housing market by migrants recently adopted by many States contrast with the implementation of the right to adequate housing and to nondiscrimination in this context. UN إضافة إلى ذلك، أن التدابير التنظيمية التي تزداد تشددا بالنسبة لدخول المهاجرين إلى سوق الإسكان والتي اعتمدتها مؤخرا العديد من الدول تتعارض مع إعمال الحق في السكن اللائق وعدم التمييز في هذا الصدد.
    Moreover, the Committee stresses the need to ensure that not only the public health sector but also private providers of health services and facilities comply with the principle of nondiscrimination in relation to persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة ضرورة العمل على جعل قطاع الصحة العام يمتثل لمبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بالمعوقين، بل وأن يمتثل له أيضاً مقدمو الخدمات والمرافق الصحية من القطاع الخاص.
    Aliens receive the benefit of the general requirement of nondiscrimination in respect of the rights guaranteed in the Covenant, as provided for in article 2 thereof. UN فالأجانب يستفيدون من شرط عام يتمثل في عدم التمييز على صعيد الحقوق المكفولة في العهد، كما نصت عليه المادة 2 من العهد.
    :: The convention issued by UNESCO related to nondiscrimination in education, in 1960, ratified by Lebanon in 1964 UN :: الاتفاقية الصادرة عن اليونسكو المتعلقة بعدم التمييز في مجال التعليم سنة 1960. صدق عليها لبنان سنة 1964.
    :: The convention on nondiscrimination in employment and professions in 1958, ratified by Lebanon in 1977 UN :: اتفاقية عدم التمييز في الاستخدام والمهن سنة 1958 صدق عليها لبنان سنة 1977.
    It is worth noting that the Constitution of Zambia provides for the principle of nondiscrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN الجدير بالملاحظة أن دستور زامبيا ينص على مبدأ عدم التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Convention also requires nondiscrimination in the application of its provisions and guarantees a certain standard of treatment in relation to education, housing and employment. UN كما أن الاتفاقية تشترط عدم التمييز في تطبيق أحكامها وتضمن معياراً معيناً للمعاملة في مضمار التعليم والإسكان والعمل.
    Having recognized that media coverage of sport did not always reflect social and cultural diversity, the programme is aimed at including diversity and nondiscrimination in media production and content design. UN وانطلاقا من اعتراف البرنامج بأن تغطية وسائط الإعلام للرياضة لم تعكس دوما التنوع الاجتماعي والثقافي، فإنه يرمي إلى إدراج التنوع وعدم التمييز في الإنتاج الإعلامي وفي تصميم المحتوى الإعلامي.
    Finally, it is worth mentioning that Cuba proposed specific provisions on nondiscrimination in the transit of goods during the negotiations for the WTO 9th Ministerial Conference. UN وفي الختام، يجدر بالذكر أن كوبا قد اقترحت أحكامًا محددة بشأن عدم التمييز في عبور البضائع خلال المفاوضات التي أجريت في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية.
    The Ministry of Labour had established an Office of Equality and nondiscrimination in Employment to oversee compliance with affirmative action measures to prevent employment discrimination against persons affected by HIV/AIDS. UN وقالت إن وزارة العمل أنشأت مكتبا للمساواة وعدم التمييز في العمل لمراقبة الالتزام بتدابير العمل التصحيحي لمنع التمييز في العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee has also explored the issues of genetic privacy and nondiscrimination in the framework of broader reflection in its reports on various principles elaborated in the standard-setting instruments, such as its report on consent. UN وفي إطار أوسع لتبادل الأفكار، تناولت اللجنة أيضا المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في تقاريرها عن مختلف المبادئ المبينة في صكوك وضع المعايير، كتقريرها المتعلق بمسألة الموافقة.
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    20. The 2003 Labour Code, which covered the public as well as the private sector, enshrined nondiscrimination in its provisions. UN 20 - وقانون العمل لعام 2003، الذي شمل القطاع العام فضلا عن القطاع الخاص، قد أورد موضوع التمييز في أحكامه.
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن يكتسيان انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Convinced that the integrity of the judicial system is an indispensable prerequisite for the protection of human rights and for ensuring independence, impartiality and nondiscrimination in the administration of justice, UN واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Reaffirming also that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تؤكد مـن جديد أيضاً أن الانضمـام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Moreover, the Committee stresses the need to ensure that not only the public health sector but also private providers of health services and facilities comply with the principle of nondiscrimination in relation to persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة ضرورة العمل على جعل قطاع الصحة العام يمتثل لمبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بالمعوقين، بل وأن يمتثل له أيضاً مقدمو الخدمات والمرافق الصحية من القطاع الخاص.
    Aliens receive the benefit of the general requirement of nondiscrimination in respect of the rights guaranteed in the Covenant, as provided for in article 2 thereof. UN فالأجانب يستفيدون من شرط عام يتمثل في عدم التمييز على صعيد الحقوق المكفولة في العهد، كما نصت عليه المادة 2 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد