ويكيبيديا

    "nonetheless" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومع ذلك
        
    • مع ذلك
        
    • وعلى الرغم من ذلك
        
    • ورغم ذلك
        
    • رغم ذلك
        
    • ومع هذا
        
    • وبالرغم من ذلك
        
    • ورغم هذا
        
    • على الرغم من ذلك
        
    • بالرغم من ذلك
        
    • مع هذا
        
    • برغم ذلك
        
    • رغم هذا
        
    • وبرغم ذلك
        
    • ورغما عن ذلك
        
    nonetheless, 25 per cent of the country's minefields remained to be cleared, and just under UN ومع ذلك فمازال هناك 25 في المائة من حقول الألغام في البلاد بحاجة إلى تطهير.
    nonetheless, despite these legal guarantees, the government has put in place a number of stringent limitations to this right. UN ومع ذلك فعلى الرغم من هذه الضمانات القانونية، وضعت الحكومة عدداً من القيود الصارمة على هذا الحق.
    nonetheless it must be noted that no official research on the root causes of DV has been endorsed by the government. UN ومع ذلك فلا بد من الإشارة إلى أنه الحكومة لم تؤيد أي بحث رسمي عن الأسباب الجذرية للعنف العائلي.
    Although the draft resolution had remained substantially unchanged despite those efforts they had nonetheless served as an important basis for future work. UN ورغم أن مشروع القرار ظل دون تغيير كبير بالرغم من هذه الجهود فإنه يصلح مع ذلك كأساس هام للعمل مستقبلا.
    nonetheless, the sheer number of arrests suggests a pattern of repression of expressions of support for the deposed president. UN ومع ذلك فإن عدد حالات إلقاء القبض يوحي بذاته بوجود نمط قمع التعبير عن تأييد الرئيس المخلوع.
    Women nonetheless account for 70 per cent of the world's hungry and are disproportionately affected by malnutrition, poverty and food insecurity. UN ومع ذلك فإن النساء 70 في المائة من الجياع في العالم ويعانين بصورة مفرطة من سوء التغذية، والفقر، وانعدام الأمن الغذائي.
    nonetheless, Lesotho ratified CEDAW with a reservation to Article 2 with respect to succession to the throne and chieftainship. UN ومع ذلك فقد صدقت ليسوتو على الاتفاقية مع التحفظ على المادة 2 بشأن وراثة العرش ورئاسة القبائل.
    nonetheless, during the oral hearing, she raised a number of human rights provisions and international human rights standards. UN ومع ذلك ففي خلال الجلسات الشفاهية أثارت عدداً من أحكام حقوق الإنسان والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    nonetheless, it is widely agreed that significant loss of forest is occurring. UN ومع ذلك فمن المتفق عليه أن الغابات تُفقد على نطاق واسع.
    nonetheless, the report finds no difficulty in passing its own judgement on the scope of the redeployment. UN ومع ذلك فإن التقرير لا يجد صعوبة في إصدار حكم خاص على نطاق إعادة الانتشار.
    nonetheless, based on the existing pattern of expenditures at the United Nations Office at Geneva, cleaning requirements are estimated to amount to $265,000. UN ومع ذلك فإنه استنادا إلى النمط الحالي لﻹنفاقات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تقدر احتياجات النظافة بمبلغ ٠٠٠ ٥٦٢ دولار.
    nonetheless, it noted that much more needed to be done to promote environmentally sound and sustainable consumption and production practices. UN ومع ذلك لاحظ الوفد أن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر لتعزيز ممارسات الاستهلاك واﻹنتاج السليمة بيئيا والمستدامة.
    nonetheless, it noted that much more needed to be done to promote environmentally sound and sustainable consumption and production practices. UN ومع ذلك لاحظ الوفد أن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر لتعزيز ممارسات الاستهلاك واﻹنتاج السليمة بيئيا والمستدامة.
    nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. UN ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها.
    While developing countries are the least responsible for the crisis, they are nonetheless the most severely affected by it. UN وفي حين أن البلدان النامية هي أقل الأطراف مسؤولية عن الأزمة، فإنها مع ذلك أكثر المتضررين منها.
    A dedicated medical evacuation flight may only carry two passengers, such as the patient and attending physician, but is nonetheless fully utilized. UN فقد لا تنقل رحلة جوية للإخلاء الطبي إلا راكبين فقط، مثل المريض والطبيب المباشر، ولكنها مع ذلك تعدّ مستخدمة بالكامل.
    Capital punishment was prohibited by the Constitution of Puerto Rico, but the United States attempted to impose it nonetheless. UN ودستور بورتوريكو يحظر حكم الإعدام، وعلى الرغم من ذلك حاولت الولايات المتحدة فرضه.
    nonetheless, it raises questions about the future of the non-proliferation regime. UN ورغم ذلك فهو يثير تساؤلات بشأن مستقبل نظام عدم الانتشار.
    They have nonetheless chosen to keep and revive the lie at every instance to advance other ulterior motives. UN إلا أنهم قرروا رغم ذلك إبقاء هذه الكذبة وإحياءها في كل مناسبة للترويج لدوافعهم الخفية الأخرى.
    In the next two quarters, concentrate prices continued to edge higher, nonetheless. UN ومع هذا استمرت أسعار المركزات في الارتفاع التدريجي خلال الربعين التاليين.
    nonetheless, we recognize that others hold a somewhat different position. UN وبالرغم من ذلك نعرف أن آخرين يتخذون موقفا مغايرا.
    nonetheless, the mindset nurtured by The Limits to Growth continues to shape popular and elite thinking. News-Commentary ورغم هذا فإن العقلية التي تغذت على حدود النمو لا تزال مستمرة في تشكيل تفكير عامة الناس وأهل النخبة.
    nonetheless, he was confident that the Commission would be able to meet that deadline. UN واستدرك قائلا إنه واثق على الرغم من ذلك من أن تلك اللجنة ستتمكن من تحقيق المطلوب منها في حدود المهلة المحددة.
    nonetheless, his delegation joined the consensus on the draft resolution. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده ينضم بالرغم من ذلك إلى توافق الآراء بخصوص مشروع القرار.
    nonetheless, this female must incubate her eggs for three weeks and throughout this time she will be very vulnerable. Open Subtitles مع هذا هذه الأنثى يَجِبُ أَنْ تحتضن بيضَها لثلاثة أسابيعِ وطوال هذا الوقتِ هي سَتَكُونُ ضعيفة جداً.
    In many instances the families of militants had been unaware of their activities, but they were punished nonetheless. UN وفي حالات كثيرة لم تكن أُسر المناضلين على علم بأنشطتهم، ولكن تمّت معاقبتها برغم ذلك.
    How you made her an admittedly flawed, but nonetheless thoughtful mix tape. Open Subtitles كيف صنعت لها شريطا معيبًا بلا شك، لكن رغم هذا جميلا.
    nonetheless, I believe we should restore the Springboks. Open Subtitles وبرغم ذلك أعتقد أن علينا إعادة منتخب "الغزلان"
    The Open-ended Working Group nonetheless agreed to keep these issues on the agenda for the Meeting of the Parties. UN ورغما عن ذلك وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إبقاء هاتين القضيتين على جدول أعمال اجتماع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد