Nursing rooms are almost nonexistent, and there is no law requiring them. | UN | فقاعات الرضاعة غير موجودة تقريبا، وليس هناك قانون يشترطها. |
It is very rare for mine survivors to be referred to rehabilitative services as they are basically nonexistent in Albania. | UN | التأهيل لأنها، ببساطة، غير موجودة في ألبانيا. وكانت نتيجة إنشاء شبكة مجتمعية لإعادة |
The male without a history of masturbation is almost nonexistent. | Open Subtitles | الرجل دون تاريخ من الاستمناء يكون غير موجود تقريبا |
Where the virus is virtually nonexistent in my body. | Open Subtitles | أصبح فيها الفايروس عمليا غير موجود في جسدي. |
Infrastructure is virtually nonexistent outside of the main cities and supply lines are extremely long. | UN | والبنية التحتية تكاد تكون معدومة خارج نطاق المدن الرئيسية وخطوط الإمداد طويلة للغاية. |
Recognizing that, in many parts of the world, awareness of the Madrid Plan of Action remains limited or nonexistent, which limits the scope of implementation efforts, | UN | وإذ تسلم بأن الوعي بخطة عمل مدريد لا يزال محدودا أو منعدما في أنحاء عديدة من العالم، مما يحد من نطاق الجهود المبذولة لتنفيذها، |
Can we not talk about my nonexistent film career right now? | Open Subtitles | هل بالإمكان عدم التحدث الآن عن مهنتي السينمائية الغير موجودة |
And the ownership history before that is sparse to nonexistent. | Open Subtitles | و تاريخ الملكية قبل ذلك متناثر و يكاد أنّ يكون معدوم |
The response by authorities to decisions or interventions by human rights monitors in cases of human rights violations is often unduly delayed and frequently nonexistent. | UN | فاستجابة السلطات للقرارات التي يتخذها مراقبو حقوق اﻹنسان أو للوساطات التي يقومون بها في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان غالبا ما تجيء متأخرة على نحو لا مبرر له وكثيرا ما تكون منعدمة. |
In many other contexts, responses appear to be inadequate or practically nonexistent. | UN | وفي العديد من السياقات الأخرى، تبدو الاستجابة غير مناسبة أو غير موجودة من الناحية العملية. |
Would you have gone so far as to give those pictures to the press, to insinuate a nonexistent sexual relationship between me and that young woman? | Open Subtitles | هل كنت ستعطي هذه الصور للصحافة لتلمّح لعلاقة جنسيّة غير موجودة بيني وبين تلك المرأة المسكينة |
Terrorist chatter across all hot zones virtually nonexistent right now. | Open Subtitles | أحاديث الإرهابيين في المناطق الساخنة كلها تقريباً غير موجودة حالياً |
Processing of c-OctaBDE is considered nonexistent in the EU and Canada. | UN | ويعتبر تصنيع الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري غير موجود إطلاقاً في الاتحاد الأوروبي وكندا. |
Processing of c-OctaBDE is considered nonexistent in the EU and Canada. | UN | ويعتبر تصنيع الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري غير موجود إطلاقاً في الاتحاد الأوروبي وكندا. |
Then our relationship stays nonexistent. It's not negotiable. | Open Subtitles | إذاً تبقى علاقتنا معدومة هذا ليس قابلاً للتفاوض |
She was comatose, her cerebral cortex functioning was almost nonexistent. | Open Subtitles | كانت في غيبوبة قشرة دماغها كانت معدومة تقريباً |
Get used to no cell service, guys. It's basically nonexistent | Open Subtitles | عليكم إعتياد انقطاع خدمة الأتصال إنها معدومة أساساً |
Recognizing that, in many parts of the world, awareness of the Madrid Plan of Action remains limited or nonexistent, which limits the scope of implementation efforts, | UN | وإذ تسلم بأن الوعي بخطة عمل مدريد لا يزال محدودا أو منعدما في أنحاء عديدة من العالم، مما يحد من نطاق الجهود المبذولة لتنفيذها، |
You just thought you'd way overstep your nonexistent boundaries and interfere with my life for the millionth time? | Open Subtitles | فقط ظننتِ أنكِ ستتخطين حدودكِ الغير موجودة. وتتدخلين في حياتي للمرة المليون؟ |
Right now the median age of this paper's readership is over 50, and its online presence all but nonexistent. | Open Subtitles | .. الآن أصبح متوسط قرّاء هذهِ المجلة مايتعدّى الـ"50"، وعلى الانترنت الحضور معدوم تقريباً |
The goal of establishing a multiethnic society in Kosovo and Metohija is far from being achieved and the proclaimed equality of ethnic communities is nonexistent. | UN | وهدف إقامة مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو وميتوهيا هو هدف بعيد المنال والمساواة المزعومة بين الطوائف لا وجود لها. |
I was... raised by my father... and his threshold for nonsense was nonexistent. | Open Subtitles | كنت.. قد برزت من قبل والدي... و قد كان عتبه من أجل الهراء معدوماً |
It does seem the police were tricked into calling this nonexistent doctor. | Open Subtitles | يبدو حقاً أن الشرطة انخدعت للإتصال بالطبيب الغير موجود ؛ ولكنهم اعترفوا |
38. Mexico welcomed the fact that manifestations of racism, xenophobia, discrimination and anti-Semitism seem to be nonexistent in Monaco. | UN | 38- ورحبت المكسيك بأن مظاهر العنصرية، وكره الأجانب، والتمييز ومعادة السامية تكاد لا توجد في موناكو. |