ويكيبيديا

    "nonproliferation and disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • لعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • انتشار ونزع السلاح النوويين
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    Cooperating closely with nine other non-nuclear-weapon States, Japan recently launched the nonproliferation and disarmament initiative. UN ومؤخرا، أطلقت اليابان، بالتعاون مع تسع دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Tomorrow's Security Council summit on nonproliferation and disarmament is important for us all. UN إن قمة مجلس الأمن المزمع عقدها غدا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح هامة بالنسبة لنا جميعا.
    In such circumstances, any violation of the nonproliferation and disarmament regime would be very serious. UN وفي مثل هذه الظروف، سيكون أي انتهاك لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح أمراً خطيراً للغاية.
    As one practical contribution following the Review Conference, Australia established with Japan a cross-regional nonproliferation and disarmament initiative. UN وكإسهام عملي في أعقاب المؤتمر الاستعراضي، أنشأت أستراليا مع اليابان مبادرة أقاليمية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    The European Union regrets that no consensus on nonproliferation and disarmament language in the outcome document was reached. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إيراد نص فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية.
    It continues to remain vital as the cornerstone of global nuclear nonproliferation and disarmament. UN وهي تبقى حيوية، بوصفها حجر الأساس في منع الانتشار ونزع السلاح النووي على صعيد العالم.
    The Commission will seek to break existing stalemates and restate the case for nuclear nonproliferation and disarmament in ways that are compelling for political decision makers. UN وستعمل هذه اللجنة على اختراق الطرق المسدودة القائمة وإعادة تحديد الحالة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين بطرائق تؤثِّر في صانعي القرارات السياسية.
    If we are to reduce nuclear dangers, we must find common ground on both nonproliferation and disarmament. UN ونحن إن أردنا التقليل من المخاطر النووية، علينا أن نجد أرضية مشتركة بشأن كل من عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Achieving this objective would be a manifestation of this Conference's commitment towards nonproliferation and disarmament and as well to the protection and preservation of outer space. UN وسيكون تحقيق هذا الهدف دليلاً على التزام المؤتمر إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح إضافة إلى حماية الفضاء الخارجي وحفظه.
    Allow me to address a few other issues which are high on the nonproliferation and disarmament agenda. UN اسمحوا لي أن أتطرق لبضع قضايا أخرى تحتل مكاناً بارزاً على جدول أعمال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    It is in our shared interest to make real progress on both our nonproliferation and disarmament objectives. UN وأنه لمن مصلحتنا المشتركة أن نحرز تقدماً حقيقياً فيما يتعلق بكل من هدفينا المتمثلين في عدم الانتشار ونزع السلاح.
    He also expressed support for the promotion of nonproliferation and disarmament through education. UN كما أعرب عن تأييده تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح عن طريق التثقيف.
    While Israel remains outside the Treaty, it should abide by the nonproliferation and disarmament principles contained in it. UN وبينما تظل إسرائيل خارج نطاق المعاهدة، ينبغي لها أن تتقيد بمبادئ عدم الانتشار ونزع السلاح الواردة ضمنها.
    Thus, it is important to address regional issues in the context of nonproliferation and disarmament. UN فمن الأهمية إذن التصدي للمسائل الإقليمية في سياق عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The Republic of Korea has fully supported the goals and objectives of all nonproliferation and disarmament treaties. UN وقد أيّدت جمهورية كوريا تأييداً كاملاً أهداف وغايات جميع معاهدات عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Efforts must be directed equally to the Treaty's two central aims: nonproliferation and disarmament. UN ويجب توجيه الجهود أيضا لتحقيق الهدفين المحوريين للمعاهدة وهما: عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Efforts must be directed equally to the Treaty's two central aims: nonproliferation and disarmament. UN ويجب توجيه الجهود أيضا لتحقيق الهدفين المحوريين للمعاهدة وهما: عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Of course, there are many other aspects to nonproliferation and disarmament. UN وبالطبع، توجد جوانب أخرى كثيرة لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    The urgent conclusion of such a treaty would be beneficial to the global nonproliferation and disarmament regime. UN ذلك أن في الإبرام، على سبيل الاستعجال، لهذه المعاهدة نفعا للنظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    As colleagues will know, this brings us now to only 10 States that remain of the annex II States that have not yet signed or ratified that very crucial instrument in terms of international nonproliferation and disarmament activity. UN وكما يعلم الزملاء، لم يبق من الدول المدرجة في المرفق الثاني سوى 10 دول لم توقع أو تصدق على هذا الصك الهام المتعلق بالأنشطة الدولية المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    23. Turkey also attached great significance to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a possible first step towards overcoming the difficulties surrounding nonproliferation and disarmament. UN 23 - وواصل القول إن تركيا تجد أيضا مغزى كبيرا في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصف ذلك خطوة ممكنة أولى صوب التغلب على الصعوبات المحدقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Iraq is a State Party to eight international conventions and protocols on nonproliferation and disarmament. UN العراق دولة طرف في ثماني اتفاقيات وبروتوكولات دولية بشأن منع الانتشار ونزع السلاح.
    As a key measure of nuclear nonproliferation and disarmament, we underscored the importance of the entering into force the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN وقد سلطنا الضوء على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل التجارب النووية، باعتباره أحد التدابير الأساسية لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد