ويكيبيديا

    "normalizing relations between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيع العلاقات بين
        
    • لتطبيع العلاقات بين
        
    Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. UN وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين.
    That exchange resulted in the establishment of a bilateral mechanism aimed at normalizing relations between the neighbouring countries. UN وأسفر هذا التبادل للآراء عن إنشاء آلية ثنائية تهدف إلى تطبيع العلاقات بين البلدين المتجاورين.
    The Group also welcomed the progress made in normalizing relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States. UN وترحب المجموعة أيضا بالتقدم المحرز في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو والدول المجاورة لها.
    Steps have also been taken towards normalizing relations between these countries. UN كذلك، اتخذت خطوات بهدف تطبيع العلاقات بين هذه البلدان.
    I am convinced that our direct exchange of views, both by telephone and correspondence, is an important means of normalizing relations between Belarus and the European Union. UN إني على يقين من أن تبادل الآراء الذي جرى بيننا سواء عن طريق الهاتف أو المراسلة يشكل أداة هامة لتطبيع العلاقات بين جمهورية بيلاروس والاتحاد الأوروبي.
    Japan, for its part, was prepared to continue its consultations with the Democratic People's Republic of Korea with a view to normalizing relations between the two countries. UN وأضاف أن اليابان مستعدة من جانبها لمواصلة المشاورات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف التوصل إلى تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Notwithstanding the current political rapprochement and the apparent momentum towards normalizing relations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo, the elite network continues to increase its economic hold over the area. UN وعلى الرغم من التقارب السياسي الحالي والزخم البادي صوب تطبيع العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن شبكة النخبة تواصل إحكام قبضتها الاقتصادية على المنطقة.
    On 15 July 1997, the Burundian authorities reopened the frontier separating Burundi from the new Democratic Republic of the Congo as a first step in normalizing relations between the two countries. UN وفضلا عن ذلك، شرعت السلطات البوروندية في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ في إعادة فتح الحدود الفاصلة بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي خطوة أولى نحو تطبيع العلاقات بين البلدين.
    Streamline the country's numerous security forces, and ensure a clear differentiation of their mandates and reporting lines with a view to normalizing relations between relevant line ministries. UN ترشيد قوات الأمن المتعددة في البلد، وكفالة وجود تمييز واضح لولاياتها وتسلسلها الإداري بغية تطبيع العلاقات بين الوزارات التنفيذية ذات الصلة.
    - normalizing relations between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan and strengthening brotherly relations between them; UN - تطبيع العلاقات بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان، وتوطيد العلاقات الأخوية بينهما؛
    The parties expressed their appreciation for the efforts of His Majesty Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani and Colonel Muammar Al-Qadhafi and for their roles in the efforts aimed normalizing relations between the brotherly countries. UN عبّر الطرفان عن تقديرهما لجهود حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والأخ القائد معمر القذافي ودورهما في مساعي تطبيع العلاقات بين البلدين الشقيقين.
    Daily working-level liaison with the Government and international officials in Kigali, Kampala and Pretoria on normalizing relations between the Democratic Republic of the Congo and countries in the region UN القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية مع الحكومة والمسؤولين الدوليين في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة
    Daily working level liaison with the Government and international officials in Kigali, Kampala and Pretoria on normalizing relations between the Democratic Republic of the Congo and countries in the region UN :: القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية مع الحكومة والمسؤولين الدوليين في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة
    2. Resolve the root causes of the conflict through dialogue with a view to normalizing relations between the two countries. UN 2 - إزالة الأسباب الجذرية للصراع عن طريق الحوار، بهدف تطبيع العلاقات بين البلدين؛
    2. Resolve the root causes of the conflict through dialogue with the view to normalizing relations between the two countries. UN 2 - التصدي للأسباب الجذرية للنزاع عن طريق الحوار بهدف تطبيع العلاقات بين البلدين.
    However, I believe it is important to underline the fact that if Japan is truly interested in resolving the abduction issue, it should remain faithful to the joint declaration of Japan and the Democratic People's Republic of Korea and to all bilateral agreements, which constitute a landmark in normalizing relations between the two countries. UN ولكني أعتقد أنه من الأهمية أن أؤكد على حقيقة أنه إذا كانت اليابان مهتمة فعلا بحل مشكلة الاختطاف فينبغي لها أن تظل مخلصة للإعلان المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولكل الاتفاقات الثنائية، التي تشكل معلما بارزا في تطبيع العلاقات بين البلدين.
    The Russian Federation is convinced that lifting the commercial, economic and financial embargo against Cuba would represent a major step towards normalizing relations between Havana and Washington, would be in the interest of the peoples of Cuba and the United States, and have a beneficial effect on the overall situation in the Central American and Caribbean region. UN والاتحاد الروسي مقتنع بأن رفع الحصار التجاري والاقتصادي والمالي المفروض على كوبا سيمثل خطوة رئيسية نحو تطبيع العلاقات بين هافانا وواشنطن، وسيكون في مصلحة شعبي كوبا والولايات المتحدة، وسيكون له تأثير مفيد على الحالة بصورة عامة في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    This principle was in fact reflected in the memorandum signed on 8 May this year in Moscow on the principles of normalizing relations between the Republic of Moldova and Transdniester. UN وكان هذا المبدأ في الواقع قد تجسد في المذكرة الموقعة بتاريخ ٨ أيار/ مايــو من هذا العــام في موسكو بشــأن مبادئ تطبيع العلاقات بين جمهورية مولدوفا وعبر دنايستر.
    The process of normalizing relations between my country and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of which the Secretary-General and the General Assembly of the United Nations have been kept duly informed, has not yet resolved the issue of sovereignty with regard to this colonial occupation. UN وعملية تطبيع العلاقات بين بلادي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، التي أبلغنا السيد اﻷمين العام والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأنها في الوقت المناسب، لم تصل بعد إلى حد تسوية النزاع على السيادة فيما يتعلق بهذا الاحتلال الاستعماري.
    The Commission is a bilateral mechanism established in October 2008 by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda aimed at normalizing relations between the neighbouring countries. UN واللجنة هي آلية ثنائية أنشأتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بهدف تطبيع العلاقات بين البلدين المتجاورين.
    New Zealand welcomes the recent Saudi initiative, which holds out an unprecedented prospect of normalizing relations between Israel and the Arab world. UN وترحب نيوزيلندا بالمبادرة التي اتخذتها المملكة العربية السعودية مؤخرا، والتي تنطوي على احتمال غير مسبوق لتطبيع العلاقات بين إسرائيل والعالم العربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد