Ex-FAR elements had also reportedly established armed camps in the vicinity of Kisoro, north of Goma. | UN | وذكرت التقارير أيضا أن عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة أقامت معسكرات مسلحة بالقرب من كيسورو، شمال غوما. |
The Congolese army repelled the offensive and gained ground towards Kibumba, 30 km north of Goma. | UN | وصد الجيش الكونغولي هذا الهجوم وتقدم مسيطراً على مواقع باتجاه كيبومبا على بعد 30 كيلومتراً شمال غوما. |
An attempt by armed men on 21 April to break into the MONUSCO camp at Munigi, north of Goma, left one attacker dead. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل، أسفرت محاولة رجال مسلحين اقتحام معسكر البعثة في مونيغي في شمال غوما عن مقتل واحد منهم. |
9. On 21 August, fighting restarted at Kibati, approximately 15 km north of Goma. | UN | 9 - وفي 21 آب/أغسطس، نشب القتال مجددا في منطقة كيباتي، على بعد 15 كيلومترا تقريبا إلى الشمال من غوما. |
On 14 July, M23 attacked FARDC to dislodge the armed forces from Mutaho hill and the Kanyarucinya area, north of Goma. | UN | وفي 14 تموز/يوليه، هاجمت حركة 23 مارس القواتِ المسلحة الكونغولية لطردها من تلة موتاهو ومن منطقة كانياروسينيا إلى الشمال من غوما. |
During that period, residential areas of Goma, as well as MONUSCO positions in the Munigi Hills, north of Goma, were shelled by M23. | UN | وخلال تلك الفترة، قصفت حركة 23 آذار/مارس المناطق السكنية في غوما، ومواقع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في تلال مونيجي، شمال غوما. |
90. On 4 November 2005, three civilians were killed and seven houses burned down in Bingi, a village north of Goma. | UN | 90- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قُتل ثلاثة مدنيين وأُحرقت سبعة منازل في بينغي الواقعة شمال غوما. |
Also, according to numerous interviews with villagers, RDF elements had engaged in small-scale attacks on a series of villages along the Rwandan border in the area north of Goma. | UN | واستنادا أيضا إلى عدة مقابلات جرت مع أهالي القرى، فإن عناصر من قوات الدفاع الرواندية قامت بهجمات على نطاق صغير على مجموعة من القرى على طول الحدود الرواندية في منطقة تقع شمال غوما. |
The Government has learned with dismay of the murderous attack on the village of Ntulumamba, 70 km northwest of Bukavu in South Kivu, and on the villages of Nyamirima, Nyakakoma and Ishasha, 150 km north of Goma in North Kivu. | UN | علمت الحكومة ببالغ الانزعاج بالهجوم الإجرامي الذي شُنّ على قرية نتولومامبا، الواقعة على بعد 70 كيلومترا شمال غرب بوكافو في جنوب كيفو، وعلى قرى نياميريما ونياكاكوما وإشاشا، على بعد 150 كيلومترا شمال غوما في شمال كيفو. |
7. The advance of M23 towards Goma started in earnest on 15 November with an attack on Kibumba, approximately 20 km north of Goma. | UN | 7 - بدأت حركة 23 مارس في التقدم نحو غوما بقوة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر بشن هجوم على كيبومبا، على بعد نحو 20 كيلومترا شمال غوما. |
Rather than landing at the relatively large airports of Goma and Bukavu, as was reported during the 1994-1995 period, these arms are now flown into small airstrips, possibly including Bunia near Lake Albert, some 300 kilometres north of Goma. | UN | وبدلا من الهبوط في مطاري غوما وبوكافو الكبيرين نسبيا، على نحو ما أبلغ عنه في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فإن الطائرات التي تحمل هذه اﻷسلحة تهبط حاليا في مهابط صغيرة، منها، فيما يحتمل، مهبط في بونيا بالقرب من بحيرة ألبرت، على بعد نحو ٣٠٠ كيلومتر شمال غوما. |
8. The joint FARDC-Rwandan Defence Forces operation against FDLR began on 20 January, when an estimated 3,500 to 4,000 Rwandan Defence Forces (RDF) troops crossed the border north of Goma into the Democratic Republic of the Congo. | UN | 8 - وبدأت العملية المشتركة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 20 كانون الثاني/يناير عندما عبرت قوات يتراوح قوامها بين 500 3 و 000 4 فرد من قوات الدفاع الرواندية الحدود شمال غوما إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUSCO supported Congolese army initiatives against the M23 with direct military engagement north of Goma ahead of the fall of Goma in November 2012 (see S/2013/96, paras. 7 and 37). | UN | ودعمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الجيش الكونغولي في تنفيذ مبادرات ضد حركة 23 آذار/مارس عن طريق اشتراكها بشكل مباشر في العمليات العسكرية في شمال غوما قبل سقوطها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر S/2013/96، الفقرتان 7 و 37). |
117. On 18 June 2006, several cases of rape and abusive treatment by FARDC soldiers were reported in North Kivu: a girl stated that she had been raped by the 9th brigade of the FARDC in Kalengera in Rutshuru territory; on 24 June three women were raped by six soldiers in the village of Muja, 10 kilometres north of Goma. E. Situation of children | UN | 117- وفي 18 حزيران/يونيه، ارتُكبت عدة أعمال اغتصاب وسوء معاملة على يد عسكريين من القوات المسلحة في شمال كيفو. وأفادت فتاة بأنها اغتصبت في 24 حزيران/يونيه على يد السرية التاسعة للقوات المسلحة في كالينجيرا الواقعة في منطقة روتشورو، وأن ثلاث نساء اغتصبن على يد ستة عسكريين في قرية موجا الواقعة على بُعد 10 كيلومترات شمال غوما. |
On 24 July, FARDC used helicopters to attack M23 positions at Cavalry Lines, Rumangabo, 35 km north of Goma. | UN | وفي 24 تموز/يوليه، استخدمت القوات المسلحة الكونغولية طائرات مروحية لشن هجوم على مواقع الحركة في منطقة كافالري لاينز في رومانغابو، الواقعة على بعد 35 كيلومترا إلى الشمال من غوما. |
Ntaganda and his officers took up positions at Kibumba, 27 km north of Goma (see annex 9), while Makenga maintained control of Rumangabo, situated further north (see annex 10). | UN | وتمركز نتاغاندا وضباطه في كيبومبا الواقعة على مسافة 27 كيلومترا إلى الشمال من غوما (انظر المرفق 9) في حين ظل ماكينغا مسيطرا على رومانغابو الواقعة على مسافة أبعد شمالا (انظر المرفق 10). |
This military position is situated on the Democratic Republic of the Congo-Rwanda border, near the village of Gasizi in Rwanda (roughly 27 km north of Goma). | UN | وتقع هذه النقطة العسكرية على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بالقرب من قرية غاسيزي في رواندا (على بعد 27 كيلومترا تقريبا إلى الشمال من غوما). |
(e) The Congolese Institute for Nature Conservation (ICCN) put up a roadblock at Kibati, just north of Goma, in February 2008, to check for illegal charcoal. | UN | (هـ) أقام المعهد الكونغولي للحفاظ على الطبيعة حاجزا على الطريق في كيباتي، إلى الشمال من غوما مباشرة، في شباط/فبراير 2008 لكبح الاتجار بالفحم بصورة غير قانونية. |
MONUC is aware of indications that outside support that may once have been provided to the group is now no longer available, and has been trying, with the cooperation of the RCD and Rwandan authorities and the help of Mayi-Mayi representatives, to establish direct contact in order to discuss disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration with some ALIR I elements near Masisi, north of Goma. | UN | والبعثة على علم بمؤشرات تدل على أن الدعم الخارجي الذي ربما توافر للجماعة في الماضي لم يعد متاحا الآن، وأن الجماعة تحاول بتعاون من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والسلطات الرواندية وبمساعدة من ممثلي الماي ماي، إقامة اتصال مباشر لمناقشة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن مع بعض عناصر جيش تحرير رواندا الأول على مقربة من ماسيسي، إلى الشمال من غوما. |
16. On 3 March, an incident of cross-border fire from the Democratic Republic of the Congo territory near Kibumba (30 km north of Goma) directed at Rwandan troops on the other side of the border was reportedly followed by a further exchange of fire on 4 March. | UN | 16 - وأفادت التقارير بوقوع حادث في 3 آذار/مارس، أطلقت فيه النار عبر الحدود من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية بالقرب من كيبومبا (30 كيلومترا إلى الشمال من غوما) باتجاه القوات الرواندية على الجانب الآخر من الحدود، وأعقبه المزيد من تبادل إطلاق النار يوم 4 آذار/مارس. |