At the time, it was seen as opening a new era of cooperation, bridging the old North-South divide. | UN | وحينذاك، كان يُنظر إليه على أنه يفتح حقبة جديدة للتعاون لسد الفجوة القديمة بين الشمال والجنوب. |
Also, it is my hope that the study will emphasize disability-inclusive development and a traditional understanding of North-South cooperation. | UN | وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب. |
The recent North-South military dialogue was held with much effort amid the great concern and expectation of the people at home and abroad. | UN | وجرى الحوار العسكري الذي تم مؤخرا بين الشمال والجنوب بمشقة كبيرة وفي ظل قلق وترقب كبير من الناس في الداخل والخارج. |
North-South, South-South and triangular cooperation | UN | التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. | UN | ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، علاوةً على التعاون الثلاثي. |
The North-South dialogue must be reactivated on a new basis comprising common interests and benefits and shared responsibilities. | UN | يجب تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب على أساس جديد يتألف من المصالح والفوائد المشتركة وتقاسم المسؤوليات. |
To that end, North-South dialogue would have to be pursued with a determination that reflected the urgency of the challenges. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يجب متابعة الحوار بين الشمال والجنوب بتصميم يعبر عن اﻹلحاح الذي تتسم به التحديات القائمة. |
Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. | UN | كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب. |
We are fully conscious of the fact that North-South cooperation needs to be complemented by effective South-South cooperation. | UN | وإننا على وعي تام بضرورة تكملة التعاون بين الشمال والجنوب بتعاون فعال فيما بين بلدان الجنوب. |
The Lomé Convention is a model of North-South cooperation. | UN | وتمثل اتفاقية لومي نموذجا للتعاون بين الشمال والجنوب. |
It was only in 1986 that a North-South trend emerged. | UN | وبدأت التجارة بين الشمال والجنوب اعتباراً من عام 1986. |
Environmental problems transcend political and geographical frontiers and ignore the North-South divide. | UN | فالمشاكل البيئية تتجاوز الحدود السياسية والجغرافية وتتجاهل الانقسام بين الشمال والجنوب. |
He intended to promote the Durban spirit of consensus and ensure that there was no North-South divide in the fight against racism. | UN | وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية. |
The principles of North-South balance and equitable geographical distribution should be taken into account in that process. | UN | وقال إن هذا الاتجاه يجب أن يراعي مبدأ التوازن بين الشمال والجنوب والتوزيع الجغرافي العادل. |
It's an attack on the World Bank, the North-South conflict. | Open Subtitles | هناك تنافس على مستوى العالم ونزاع بين الشمال والجنوب |
However, South-South cooperation had to complement North-South cooperation without replacing it. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب بدون أن يحل محله. |
North-South, South-South and triangular cooperation was a fundamental component of that process. | UN | كما يشكل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر أساسيا في هذه العملية. |
However, South-South cooperation was not a substitute for North-South collaboration. | UN | لكن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديل للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Therefore, South-South technology and knowledge transfer is of growing importance alongside North-South transfer. | UN | لذلك فإن نقل التكنولوجيا والمعرفة فيها بين بلدان الجنوب يعد ذا أهمية متزايدة إلى جانب تحويلهما من الشمال إلى الجنوب. |
Canada encourages both sides to continue these efforts in good faith in order to implement fully the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity. | UN | وكندا تناشد كلا الجانبين مواصلة هذه الجهود بحسن نية بغية التنفيذ الكامل للإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء. |
The Israeli anthropologist Jeff Halper is concerned that policies resulting in " reconfiguration of the country from two parallel North-South units -- Israel and the West Bank, the basis of the two-state idea -- into one country, integrated east-west " would make a two-state solution enormously difficult. | UN | ويشعر الباحث الإسرائيلي، في علم الإنسان جيف هالبر بالقلق لأن السياسات التي تؤدي إلى " إعادة تشكيل البلد من وحدتين متوازيتين شمالا وجنوبا - إسرائيل والضفة الغربية، أساس فكرة الدولتين - إلى بلد واحد، متكامل من الشرق إلى الغرب " ستزيد بشدة من صعوبة الحل القائم على أساس دولتين. |
These initiatives would be aimed at strengthening and enhancing South-South and North-South collaboration in the area of science and technology. | UN | وتهدف هذه المبادرات إلى توثيق وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا. |
South-South and triangular cooperation, new forms of public-private partnership, and other modalities and vehicles for development have become more prominent, complementing North-South forms of cooperation. | UN | ويعتبر التعاون ما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي من الأشكال الجديدة لعلاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وهناك أشكال أخرى للتنمية أكثر بروزا تشمل أشكال التعاون ما بين الشمال والجنوب. |
40. At the invitation of the Chairman, Ms. Pean (North-South XXI and the December Twelfth Movement International Secretariat) took a place at the petitioners' table. | UN | 40 - وبدعوة من الرئيس، أخذت السيدة بين (منظمة الشمال والجنوب في القرن 21 والأمانة الدولية لحركة 2 كانون الأول/ديسمبر) مكانها إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
In a number of cases, the networks cut across the North-South political divide. | UN | وتتجاوز الشبكات، في عدد من الحالات، الانقسام السياسي بين الجنوب والشمال. |
It has a North-South dimension, although not uniquely, since the movements of people across the world are increasingly diversified. It has a strong regional dimension, notably when regions have embarked into processes of cooperation and integration. | UN | فلها بعد شمالي - جنوبي لكن هذا البعد ليس هو البعد الوحيد إذ تزداد الحركات السكانية تنوعا عبر العالم؛ وتكتسي بعدا إقليميا قويا، لا سيما عندما تشرع مناطق ما في عمليات للتعاون والتكامل. |
We're a North-South Joint Force, aren't we? | Open Subtitles | نحن قوات كورية شمالية وجنوبية متحالفة ، أليس كذلك ؟ |