ويكيبيديا

    "northern alliance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحالف الشمالي
        
    • والحلف الشمالي
        
    Several confirmed or reliable reports have been received indicating that the Northern Alliance has continued to lay mines periodically. UN ووردت عدة تقارير مؤكدة أو موثوق بها تفيد أن التحالف الشمالي ما زال يقوم ببث اﻷلغام دوريا.
    The Association is a member of the Northern Alliance for Sustainability and in 2007 became a member of Youth and Environment of Europe. UN الرابطة عضو في التحالف الشمالي من أجل الاستدامة، وأصبحت في عام 2007 عضوا في شباب وبيئة أوروبا.
    Rifts also took place within a single party or grouping, especially within the Northern Alliance. UN وحدثت انشقاقات أيضاً داخل حزب منفرد أو تجمع واحد، وبخاصة داخل التحالف الشمالي.
    He commanded the Northern Alliance forces in Mazar-i Sharif and worked closely with the Coalition forces. UN وهو يترأس قوات التحالف الشمالي في مزار الشريف ويعمل بشكل وثيق مع قوات التحالف.
    Pakistan is constantly endeavouring to bring about an end to the fighting and promote reconciliation and political accommodation between the Taliban Government and the Northern Alliance. UN وتسعى باكستان بإصرار إلى وضع حد للقتال وتعزيز المصالح والتوفيق السياسي بين حكومة طالبان والحلف الشمالي.
    Northern Alliance for Sustainability UN التحالف الشمالي من أجل الاستدامة
    After the fall of Kabul to the Taliban in 1996, most of these factions joined together as the Northern Alliance and continued to resist the Taliban. UN وبعد سقوط كابل في يد حركة الطالبان في عام 1996، اتحدت معظم الفصائل مُشكلة التحالف الشمالي وواصلت مقاومتها لحركة الطالبان.
    The National Front of Afghanistan, a new alliance of former members of the Northern Alliance with representatives of the former Communist Government and the royal family, has become a prominent voice critical of Government shortcomings. UN وأصبحت الجبهة الوطنية الأفغانية، وهي تحالف جديد يضم الأعضاء السابقين في التحالف الشمالي وممثلي الحكومة الشيوعية السابقة والأسرة الملكية، صوتاً بارزا ينتقد أوجه قصور الحكومة.
    The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family. UN وتتكون الجبهة من قادة حركة جهادي السابقين المرتبطين مع التحالف الشمالي/شوراي - نازار، وأعضاء سابقين في الحزب الشيوعي، وأعضاء حركة جونبيش، وأحد أفراد الأسرة المالكة.
    The Taliban movement launched two offensives, in May and September 1997, against the Northern Alliance. UN وشنت حركة طالبان هجومين في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ضد التحالف الشمالي.
    Threats have been voiced on a number of occasions against United Nations staff, both in areas controlled by the Northern Alliance and those under the control of the Taliban movement. UN ولقد وجهت تهديدات في عدد من المناسبات ضد موظفي اﻷمم المتحدة، سواء في المناطق التي يسيطر عليها التحالف الشمالي أو في المناطق التي تقع تحت سيطرة حركة طالبان.
    They told the Special Rapporteur of reports received from former Taliban prisoners who were detained by members of the Northern Alliance about the treatment meted out to them. UN وقد أبلغا المقرر الخاص بالتقارير الواردة من سجناء سابقين لحركة طالبان كانوا محتجزين لدى أعضاء التحالف الشمالي بشأن المعاملة التي تلقوها.
    It should be recalled that despite repeated requests, the ICRC was never given access to the prisoners of the Northern Alliance, including those detained by General Abdul Malik. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لم تُمنح قط على الرغم من طلباتها المتكررة فرصة للوصول إلى سجناء التحالف الشمالي بمن فيهم أولئك السجناء الذين قام الجنرال عبد المالك باحتجازهم.
    Following the 11 September terrorist attacks, United States forces working with key allies and the Northern Alliance defeated the Taliban. UN وفي أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، دحرت الولايات المتحدة حركة طالبان بالتعاون مع حلفاء رئيسيين ومع التحالف الشمالي.
    Failure by the Northern Alliance to provide security and ensure safety of food convoys from Mazar-I-Sharif and Pulikhumri remained a major logistics bottleneck on the northern route. UN ويبقى فشل التحالف الشمالي في توفير اﻷمن وضمان سلامة القوافل التي تنقل اﻷغذية من مزار الشريف وبوليخمري عائقا سوقيا رئيسيا على الطريق الشمالي.
    In northern Afghanistan, the so-called Northern Alliance repeatedly violated United Nations, including UNICEF, office and warehouse premises, looting valuable property as well as putting the lives of staff members in danger. UN وفي شمال أفغانستان، انتهك مرارا أفراد ما يسمى " التحالف الشمالي " مباني مكاتب ومخازن اﻷمم المتحدة، بما فيها ما هو تابع لليونيسيف، وسلبوا ممتلكات قيﱢمة، وذلك فضلا عن تعريضهم حياة الموظفين للخطر.
    Similar negotiations are needed with the Northern Alliance. UN وثمة حاجة ﻹجراء مفاوضات مماثلة مع " التحالف الشمالي " .
    The Taliban representative in Islamabad told the Special Rapporteur that Bamyan was not subjected to a blockade since it could be reached from the north of the country where he said the United Nations warehouses containing food earmarked for the Hazarajat were looted by the forces of the Northern Alliance to which its inhabitants belong. UN وقال ممثل حركة طالبان في إسلام أباد للمقرر الخاص إن باميان لم تتعرض لحصار إذ يمكن الوصول إليها من شمال البلد حيث قال إن قوات التحالف الشمالي قامت بنهب مستودعات اﻷمم المتحدة التي تحتوي على اﻷغذية المخصصة لهزاراجات علماً بأن اﻷهالي المقيمين فيها ينتمون إلى هذا التحالف الشمالي.
    41. In Badakhshan province, which is controlled by the Northern Alliance and where both girls and boys have access to schools, UNICEF and an international non-governmental organization provide education materials and teacher training. UN 41 - وتقدم اليونيسيف ومنظمة غير حكومية دولية مواد تعليمية وتدريبا للمدرسين في محافظة بدقشان، التي يسيطر عليها التحالف الشمالي وحيث يتاح للفتيات والصبيان الذهاب للمدرسة.
    Even when the Taliban movement controlled more than 90 per cent of the territory of the Islamic State of Afghanistan, Tajikistan recognized Mr. Burhanuddin Rabbani as the legitimate President of Afghanistan, provided support to the Northern Alliance in its struggle with the Taliban and firmly and steadfastly asserted its position. UN وحتى في خلال الفترة التي سيطرت فيها حركة طالبان على أكثر من 90 في المائة من أراضي دولة أفغانستان الإسلامية، كانت طاجيكستان تعترف بالسيد برهان الدين رباني باعتباره الرئيس الشرعي لأفغانستان، وقدمت الدعم لقوى التحالف الشمالي في كفاحها ضد الطالبان، وأكدت مواقفها بحزم وصلابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد