ويكيبيديا

    "northern countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان الشمال
        
    • البلدان الشمالية
        
    • دول الشمال
        
    Finally, it must be made clear that products developed in Northern countries cannot merely be transplanted to developing countries. UN وختاما، لا بد من توضيح أن منتجات بلدان الشمال لا يمكن نقلها ببساطة كما هي إلى البلدان النامية.
    Millions of farmers are losing their livelihoods in the developing countries, but small farmers in the Northern countries are also suffering. UN ويفقد الملايين من المزارعين في البلدان النامية سُبُل عيشهم، غير أن صغار المزارعين في بلدان الشمال يعانون أيضاً.
    The Northern countries remained sub-Saharan Africa's largest sources of FDI, trade and aid. UN ولا تزال بلدان الشمال أكبر مصادر الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والمعونة بالنسبة لأفريقيا جنوبي الصحراء.
    Only in a few Northern countries, such as in Scandinavia, is it impossible to grow the crop. UN ولا تعتبر زراعة المحصول مستحيلة إلا في عدد قليل من البلدان الشمالية فقط، مثل اسكندنافيا.
    She notes that the previous Special Rapporteurs, in addition to visits to Northern countries such as the Nordic countries, the United States and Canada, have carried out numerous visits to the Latin American region. UN وتشير إلى أن المقررين الخاصين السابقين قاموا بعدة زيارات إلى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى زيارات إلى دول الشمال مثل الدول الاسكندنافية والولايات المتحدة وكندا.
    Any attempt to subjugate that wealth by imposing the Northern countries' standards and models would constitute a serious violation of the essence of human rights. UN وقال إن أية محاولة لإخضاع هذه الثروة عن طريق فرض معايير ونماذج بلدان الشمال سيكون انتهاكا خطيرا لجوهر حقوق الإنسان.
    There is an increasing danger that the global south will follow the disastrous consumer patterns of the Northern countries. UN وهناك خطر متزايد يتمثل في أن تحذو البلدان الواقعة جنوب الكرة الأرضية حذو بلدان الشمال في أنماط الاستهلاك الكارثية.
    Many Northern countries have surface waters with pH of 5. UN 7 - ويبلغ الرقم الهيدروجيني للمياه السطحية في الكثير من بلدان الشمال 5.
    Also absent from Northern countries' human rights discussions were the principles of objectivity, impartiality and non-selectivity. UN كذلك فإن مبادئ الموضوعية وعدم التحيُّز واللاإنتقائية لا تشملها المناقشات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تدور في بلدان الشمال.
    It also relied systematically on its network of country offices and on the national committees of the Northern countries to pursue a compaign for the ratification of the Protocols. UN وهي تعتمد بانتظام أيضا على شبكة مكاتبها القطرية وعلى اللجان الوطنية في بلدان الشمال الأوروبي في تنظيم حملة من أجل التصديق على البروتوكولين.
    At the same time, rainfall acidity arising from the oxidation of sulphur dioxide (SO2) and nitrogen dioxide (NO2) has not improved and acidification potential has remained nearly the same, including in Northern countries. UN وفي غضون ذلك، لم يحـدث تحسن في حموضة الأمطار التي تنجم عن أكسدة ثنائي أوكسيـد الكبريت وثنائي أوكسيد النيتـروجين، وتظل احتمالات الحمضنـة قائمة على حالهـا تقريبا دون تغيير بما في ذلك في بلدان الشمال.
    The stricter restriction for entry to richer Northern countries has increased the use of clandestine, unofficial and dangerous entries. UN وقد ازدادت حالات اللجوء إلى طرق الدخول السرية وغير الرسمية الخطرة نتيجة لتشديد القيود المفروضة على دخول بلدان الشمال الأكثر ثراء.
    Scientists predict that, among other events, the coastal areas of West Africa will be submerged due to the rise in sea level of the Atlantic Ocean, whereas Northern countries have already gained land along their coastlines. UN ويتوقع العلماء، ضمن أحداث أخرى، أن المناطق الساحلية في غرب أفريقيا ستغرق بسبب ارتفاع منسوب سطح المحيط الأطلسي، مع أن بلدان الشمال حصلت بالفعل على أراض على طول سواحلها.
    AMSTERDAM – Whatever happened to the good Europeans, those nice folks in small Northern countries who liked to think of themselves as the world champions of liberty and tolerance? News-Commentary أمستردام ـ تُرى ماذا حدث لأهل أوروبا الطيبين، أولئك القوم اللطيفين في بلدان الشمال الصغيرة الذين كانوا يحبون أن يتصوروا أنفسهم بوصفهم أنصار الحرية والتسامح في العالم؟
    Also, as a result of the ban on technical HCH in Northern countries, global emissions of beta-HCH have undergone a " southward tilt " (Li et al., 2003). UN ونتيجة لذلك الحظر على HCH التقني في بلدان الشمال انحدرت الانبعاثات العالمية من بيتا - HCH نحو الجنوب (لي وآخرون، 2003).
    A participant pointed out that terrorism affected ..southern " countries at least to the same extent as it affected ..northern " countries. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن الإرهاب يؤثر في بلدان " الجنوب " على الأقل بنفس قدر تأثيره على بلدان " الشمال " .
    In certain languages, the vocabulary of the “great powers in human rights” did not exist, while in contrast, in some languages of the South, there existed certain humanist concepts that were unknown in the languages of Northern countries. UN ففي بعض اللغات، لا وجود لتعبير " القوى العظمى في مجال حقوق اﻹنسان " ، بينما توجد على النقيض من ذلك في بعض لغات الجنوب بعض المفاهيم اﻹنسانية غير المعروفة في بلدان الشمال.
    The importance of this development cannot be overstated, since endorsement of the South/South cooperation mode by partners from Northern countries could represent a significant breakthrough in funding and in increased stature and legitimacy for TCDC in the years to come. UN وفيما قبل قليل عن مدى أهمية هذا التطور، إذ أن دعم الشركاء من بلدان الشمال لنموذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من شأنه أن يمثل إنجازا هاما في تمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ورفع مكانته وتعزيز شرعيته في السنوات القادمة.
    We must do more in-depth thinking on ways to stem the tide of the massive and hazardous exodus to Northern countries. UN ويجب علينا أن نمعن النظر في السبل الكفيلة بمنع تدفق الهجرات الكبيرة والخطيرة إلى البلدان الشمالية.
    These include duty- and quota-free access to Northern countries for exports from the least developed countries because of the important role of trade in development, debt alleviation and the mobilization of external financial resources for those countries. UN وتشمل هذه الالتزامات دخول صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان الشمالية دون التقيد بنظام الحصص أو الجمارك نظرا لدور التجارة الهام في التنمية، وتخفيف الديون وتعبئة الموارد المالية الخارجية لصالح تلك البلدان.
    The economy contracted in 2012, and wages declined, despite increases in Germany and some Northern countries. Reliable statistics are not yet available, but poverty in Europe’s south is increasing for the first time in decades. News-Commentary وكانت مؤشرات منطقة اليورو أسوأ. فقد انكمش الاقتصاد في عام 2012، وتراجعت الأجور، برغم الزيادات في ألمانيا وبعض دول الشمال. ورغم عدم توفر الإحصاءات المؤكدة بعد، فإن الفقر في جنوب أوروبا كان في تزايد للمرة الأولى منذ عقود من الزمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد