ويكيبيديا

    "northern iraq" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شمال العراق
        
    • شمالي العراق
        
    • لشمال العراق
        
    • العراق الشمالية
        
    • لشمالي العراق
        
    • بشمالي العراق
        
    • وشمال العراق
        
    • الجزء الشمالي من العراق
        
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    Turkey cannot and will not accept the negative reflection on her security of Iraq's inability to exercise control over northern Iraq. UN ولا تستطيع تركيا أن تقبل، ولن تقبل، أن ينعكس عجز العراق عن بسط سيطرته على شمال العراق انعكاسا سلبيا على أمنها.
    United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq, northern Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، شمال العراق
    Three delegations referred to the situation of Turkish refugees of Kurdish origin in northern Iraq and commended UNHCR's efforts on their behalf. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى حالة اللاجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم.
    During 1997, some 1,000 persons repatriated from northern Iraq to Turkey. UN وخلال عام ٧٩٩١، أُعيد توطين نحو ٠٠٠ ١ شخص من شمالي العراق إلى تركيا.
    As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. UN وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها.
    I have expressed concern about PKK elements carrying out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. UN وقد عبرتُ عن قلقي إزاء قيام عناصر من حزب العمال الكردستاني بشن هجمات إرهابية في تركيا انطلاقا من شمال العراق.
    Their talks covered the role of the United Nations in facilitating national reconciliation and regional dialogue, including in the context of northern Iraq. UN وتناولت محادثاته دور الأمم المتحدة في تيسير المصالحة الوطنية والحوار الإقليمي، بما في ذلك في سياق شمال العراق.
    In northern Iraq, UNOPS organized a programme to set up 21 counselling centres in 12 villages. UN وقد نظم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامجا في شمال العراق لإنشاء 21 مركزا للمشورة في 12 قرية.
    Promoting women's role in peacebuilding and dialogue in northern Iraq UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    Implementation of this recommendation is postponed until proper banking services are available in northern Iraq. UN وأرجئ تنفيذ هذه التوصية إلى حين توفير الخدمات المصرفية المناسبة في شمال العراق.
    The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) has continued to strengthen its coordination and monitoring of activities in northern Iraq. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق.
    Under the oil-for-food programme, UNICEF has supported a printing project in northern Iraq. UN ففي إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، قدمت اليونيسيف الدعم إلى مشروع طباعة في شمال العراق.
    The audit was carried out at the headquarters in Nairobi and the office in northern Iraq. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    Reimbursement is effected when the goods are delivered to northern Iraq. UN ويتم تنفيذ التسديد عند تسليم السلع في شمال العراق.
    The United States had an extensive overt and covert programme of support for Kurdish groups in northern Iraq opposing the Government in Baghdad. UN وكان لدى الولايات المتحدة برنامج علني وسري مكثف لدعم المجموعات الكردية في شمال العراق والتي تعارض الحكومة في بغداد.
    During 1997, some 1,000 persons repatriated from northern Iraq to Turkey. UN وخلال عام ٧٩٩١، أُعيد توطين نحو ٠٠٠ ١ شخص من شمالي العراق إلى تركيا.
    5. Chapter IV of the present report describes the results of the recent events which occurred in northern Iraq. UN ٥ - ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الحالي وصفا لنتائج اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في شمالي العراق.
    In principle, these parties bear full responsibility for the continuation of the abnormal situation in northern Iraq and for the gross violations of human rights resulting therefrom. UN إن هذه اﻷطراف تتحمل في الدرجة اﻷساس المسؤولية الكاملة في استمرار الوضع الشاذ في شمالي العراق وما ينجم عنه من انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    In addition, $238.0 million was due for the reimbursement of bulk purchases made by the Government of Iraq for northern Iraq and distributed by the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك مبلغ ٢٣٨ مليون دولار مستحق السداد عن مشتريات بالجملة اشترتها حكومة العراق لشمال العراق ووزعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات.
    The families were reported to have been internally deported to regions in southern and western Iraq since the authorities prevented them from making their way to northern Iraq. UN ويقال إن هذه اﻷسر أبعدت داخليا إلى مناطق في جنوبي وغربي العراق، ﻷن السلطات منعتهم من التوجه إلى مناطق العراق الشمالية.
    The Government of Iraq condemns and deplores in the strongest terms the ongoing violation of Iraq's territory and airspace by the Turkish armed forces, which is incompatible with the principles of good-neighbourliness as well as those embodied in international law and the Charter of the United Nations. It categorically rejects the flimsy arguments and pretexts by which Turkey seeks to justify its military incursions into northern Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق تدين وتشجب بقوة استمرار قيام القوات المسلحة التركية بخرق حرمة الأراضي والأجواء العراقية التي تتناقض مع مبادئ حسن الجوار ومبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، ترفض بشكل قاطع الحجج الواهية والذرائع التي تتذرع بها تركيا في تبريرها لعمليات الغزو العسكري لشمالي العراق.
    162. UNHCR continued to perform its traditional activities in Iraq for persons falling under its mandate, namely 6,000 Iranian refugees in the three northern governorates, 22,500 Iranian refugees in Al-Tash camp in Al Anbar governorate, and returnees from Turkey and the Islamic Republic of Iran in northern Iraq who are not covered by the United Nations Plan of Action for northern Iraq. UN ٢٦١ ـ وواصلت المفوضية تأدية أنشطتها التقليدية في العراق من أجل اﻷشخاص الداخلين في نطاق ولايتها، أي ٠٠٠ ٦ لاجيء ايراني في المحافظات الشمالية الثلاث، و٠٠٥ ٢٢ لاجيء ايراني في مخيم الطاش في محافظة اﻷنبار، والعائدين من تركيا وجمهورية ايران الاسلامية في شمالي العراق الذين لا تشملهم خطة عمل اﻷمم المتحدة الخاصة بشمالي العراق.
    It is likely that assistance will be requested for Tajikistan, northern Iraq and Georgia in the near future. UN ومن المرجح أن يطلب تقديم هذه المساعدة في المستقبل القريب من أجل طاجيكستان وشمال العراق وجورجيا.
    The creation of safe havens for the Kurdish population within northern Iraq in 1991 and of protected areas in Croatia in 1992 provides salient examples of this trend. UN ويشكل إنشاء مناطق آمنة للسكان اﻷكراد داخل الجزء الشمالي من العراق في عام ١٩٩١ وإنشاء مناطق مشمولة بالحماية في كرواتيا في عام ١٩٩٢ مثالين بارزين على هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد