It added that such behaviour was not acceptable in society and that increasingly intervention programmes targeting men had been implemented in the community. | UN | وأضافت أن هذا السلوك غير مقبول في المجتمع وأنه يجري تنفيذ عدد متزايد من البرامج التي تستهدف سلوك الرجل في المجتمع. |
However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. | UN | بيد أن المقترح الذي قدمته الصين لتعديل الصياغة فيما يتعلق بمسائل من قبيل التعاون التقني هو غير مقبول. |
But that is not the point. Plagiarism is simply not acceptable. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول |
Interpretations of international human rights law which permitted restrictions on speech to combat such problems were not acceptable. | UN | وتفسيرات القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تسمح بفرض قيود على الكلام لمكافحة تلك المشاكل غير مقبولة. |
It is not acceptable that wastewater from slums, farms and industry is allowed to pollute the environment. | UN | ومن غير المقبول السماح للمياه العادمة الناشئة من الأحياء الفقيرة والمزارع والمصانع بأن تلوث البيئة. |
Courts are under pressure from sanctions, which is not acceptable from the standpoint of preserving the independence of the judiciary and upholding rights. | UN | وتتعرض المحاكم لضغوط بفعل الجزاءات، وهذا أمر غير مقبول من منظور الحفاظ على استقلال القضاء ودعم الحقوق. |
Awareness campaigns are conducted on a regular basis, aiming to teach victims, perpetrators and all members of the community that domestic violence is not acceptable. | UN | وتُقام بانتظام حملات لتوعية الضحايا والفاعِلين وسائر أفراد المجتمع بأن العنف المنزلي غير مقبول. |
Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. | UN | وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول. |
International inaction in the face of genocide, such as in Rwanda or Srebrenica, is not acceptable. | UN | فالتقاعس الدولي عن العمل في مواجهة الإبادة الجماعية، كما حدث في رواندا أو سريبرنيتسا، أمر غير مقبول. |
The exploitation of human rights for political purposes is not acceptable to Myanmar. | UN | واستغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية أمر غير مقبول بالنسبة لميانمار. |
My delegation categorically rejects her statement, which is not acceptable at all. | UN | إن وفد بلادي يرفض بيانها رفضا قاطعا، والذي هو غير مقبول على الإطلاق. |
The excessive use of force by Israel is not acceptable. | UN | فالاستخدام المفرط للقوة من جانب إسرائيل غير مقبول. |
Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. | UN | وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة. |
Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. | UN | وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة. |
More draconian solutions will have to be found at that point if the results are not acceptable. | UN | وينبغي في تلك النقطة أن نصـل إلى حلول أكثر شدة إذا كانت النتائج غير مقبولة. |
In the event of a sudden need to evacuate staff members, the allocation of scarce resources to unauthorized dependants is not acceptable. | UN | ففي حالة حدوث حاجة طارئة الى إجلاء الموظفين، يصبح من غير المقبول تخصيص الموارد الشحيحة ﻹجلاء المعالين غير المرخص لهم. |
It is not acceptable that more than 1 billion people in rural communities live without toilets and have to defecate in the open. | UN | ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء. |
We have to address that fragmentation, which is not acceptable in either political or moral terms. | UN | وعلينا أن نعالج هذا التشرذم الذي لا يمكن قبوله سياسيا أو أخلاقيا. |
Failing to adhere to universally agreed principles in that area is simply not acceptable. | UN | ورفض الامتثال للمبادئ المتفق عليها عالميا في ذلك المجال ليس مقبولا أبدا. |
As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. | UN | وكما قلت أيضا في وقت سابق لم نكن حقا ندور بهذا الاقتراح في واشنطن، وهذه الصياغة ليست مقبولة لدى الولايات المتحدة. |
In addition, it was not acceptable to integrate human rights issues into economic and social development activities. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من المقبول إدماج قضايا حقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Such unilateral action is not acceptable to Nauru. | UN | وناورو لا تقبل هذا العمل الانفرادي. |
Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. | UN | وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها. |
But missing a briefing in the field can result in people getting killed... it is not acceptable. | Open Subtitles | ولكن فقدان الموتمر في الميدان يمكن ان يعود لاصحابك بالقتل انه ليس مقبول |
In its replies the Secretariat has always stressed that modifications which would result in an extension of the scope of existing reservations are not acceptable. | UN | وقد أكدت الأمانة العامة دائماً في ردودها على عدم إمكانية قبول التعديلات التي تؤدي إلى توسيع نطاق تحفظات قائمة بالفعل. |
And that's... that's not acceptable. | Open Subtitles | وذلك يكون... غير مقبولاً. ولذلك أقوم بفصل الأمور. |
I just don't understand why they're not acceptable for men anymore. | Open Subtitles | لا افهم لا اعلم لماذا هي غير مقبوله على الرجال |
Therefore the misconception to conceal persons with disabilities on the basis of protecting their privacy is not acceptable. | UN | ومن ثمَّ فإن المفهوم الخاطئ عن إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس حماية خصوصيتهم ليس مقبولاً. |
76. Mr. Berg (Sweden) said that the two amendments proposed in document A/C.3/61/L.59 were not acceptable to his delegation. | UN | 76- السيد بيرغ (السويد): قال أن التعديلين المقترحين في الوثيقة A/C.3/61/L.59 غير مقبولين لوفد بلده. |