ويكيبيديا

    "not acceptable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير مقبول
        
    • غير مقبولة
        
    • غير المقبول
        
    • لا يمكن قبوله
        
    • ليس مقبولا
        
    • ليست مقبولة
        
    • ليس من المقبول
        
    • لا تقبل
        
    • مرفوض
        
    • ليس مقبول
        
    • على عدم إمكانية قبول
        
    • غير مقبولاً
        
    • غير مقبوله
        
    • ليس مقبولاً
        
    • غير مقبولين
        
    It added that such behaviour was not acceptable in society and that increasingly intervention programmes targeting men had been implemented in the community. UN وأضافت أن هذا السلوك غير مقبول في المجتمع وأنه يجري تنفيذ عدد متزايد من البرامج التي تستهدف سلوك الرجل في المجتمع.
    However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. UN بيد أن المقترح الذي قدمته الصين لتعديل الصياغة فيما يتعلق بمسائل من قبيل التعاون التقني هو غير مقبول.
    But that is not the point. Plagiarism is simply not acceptable. Open Subtitles لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول
    Interpretations of international human rights law which permitted restrictions on speech to combat such problems were not acceptable. UN وتفسيرات القانون الدولي لحقوق الإنسان التي تسمح بفرض قيود على الكلام لمكافحة تلك المشاكل غير مقبولة.
    It is not acceptable that wastewater from slums, farms and industry is allowed to pollute the environment. UN ومن غير المقبول السماح للمياه العادمة الناشئة من الأحياء الفقيرة والمزارع والمصانع بأن تلوث البيئة.
    Courts are under pressure from sanctions, which is not acceptable from the standpoint of preserving the independence of the judiciary and upholding rights. UN وتتعرض المحاكم لضغوط بفعل الجزاءات، وهذا أمر غير مقبول من منظور الحفاظ على استقلال القضاء ودعم الحقوق.
    Awareness campaigns are conducted on a regular basis, aiming to teach victims, perpetrators and all members of the community that domestic violence is not acceptable. UN وتُقام بانتظام حملات لتوعية الضحايا والفاعِلين وسائر أفراد المجتمع بأن العنف المنزلي غير مقبول.
    Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. UN وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول.
    International inaction in the face of genocide, such as in Rwanda or Srebrenica, is not acceptable. UN فالتقاعس الدولي عن العمل في مواجهة الإبادة الجماعية، كما حدث في رواندا أو سريبرنيتسا، أمر غير مقبول.
    The exploitation of human rights for political purposes is not acceptable to Myanmar. UN واستغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية أمر غير مقبول بالنسبة لميانمار.
    My delegation categorically rejects her statement, which is not acceptable at all. UN إن وفد بلادي يرفض بيانها رفضا قاطعا، والذي هو غير مقبول على الإطلاق.
    The excessive use of force by Israel is not acceptable. UN فالاستخدام المفرط للقوة من جانب إسرائيل غير مقبول.
    Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. UN وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة.
    Acceptable behaviour should be highlighted and the reasons for classifying some behaviours as not acceptable should be explained. UN وينبغي تسليط الضوء على السلوك المقبول وشرح أسباب تصنيف بعض أنواع السلوك على أنها غير مقبولة.
    More draconian solutions will have to be found at that point if the results are not acceptable. UN وينبغي في تلك النقطة أن نصـل إلى حلول أكثر شدة إذا كانت النتائج غير مقبولة.
    In the event of a sudden need to evacuate staff members, the allocation of scarce resources to unauthorized dependants is not acceptable. UN ففي حالة حدوث حاجة طارئة الى إجلاء الموظفين، يصبح من غير المقبول تخصيص الموارد الشحيحة ﻹجلاء المعالين غير المرخص لهم.
    It is not acceptable that more than 1 billion people in rural communities live without toilets and have to defecate in the open. UN ومن غير المقبول أن أكثر من مليار نسمة في المجتمعات الريفية يعشون من دون مراحيض وعليهم التبرز في العراء.
    We have to address that fragmentation, which is not acceptable in either political or moral terms. UN وعلينا أن نعالج هذا التشرذم الذي لا يمكن قبوله سياسيا أو أخلاقيا.
    Failing to adhere to universally agreed principles in that area is simply not acceptable. UN ورفض الامتثال للمبادئ المتفق عليها عالميا في ذلك المجال ليس مقبولا أبدا.
    As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. UN وكما قلت أيضا في وقت سابق لم نكن حقا ندور بهذا الاقتراح في واشنطن، وهذه الصياغة ليست مقبولة لدى الولايات المتحدة.
    In addition, it was not acceptable to integrate human rights issues into economic and social development activities. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المقبول إدماج قضايا حقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Such unilateral action is not acceptable to Nauru. UN وناورو لا تقبل هذا العمل الانفرادي.
    Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    But missing a briefing in the field can result in people getting killed... it is not acceptable. Open Subtitles ولكن فقدان الموتمر في الميدان يمكن ان يعود لاصحابك بالقتل انه ليس مقبول
    In its replies the Secretariat has always stressed that modifications which would result in an extension of the scope of existing reservations are not acceptable. UN وقد أكدت الأمانة العامة دائماً في ردودها على عدم إمكانية قبول التعديلات التي تؤدي إلى توسيع نطاق تحفظات قائمة بالفعل.
    And that's... that's not acceptable. Open Subtitles وذلك يكون... غير مقبولاً. ولذلك أقوم بفصل الأمور.
    I just don't understand why they're not acceptable for men anymore. Open Subtitles لا افهم لا اعلم لماذا هي غير مقبوله على الرجال
    Therefore the misconception to conceal persons with disabilities on the basis of protecting their privacy is not acceptable. UN ومن ثمَّ فإن المفهوم الخاطئ عن إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس حماية خصوصيتهم ليس مقبولاً.
    76. Mr. Berg (Sweden) said that the two amendments proposed in document A/C.3/61/L.59 were not acceptable to his delegation. UN 76- السيد بيرغ (السويد): قال أن التعديلين المقترحين في الوثيقة A/C.3/61/L.59 غير مقبولين لوفد بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد