In the majority of cases, the United Nations is obviously not acting alone in trying to achieve change and thus results. | UN | ومن الواضح في أغلب الأحيان أن الأمم المتحدة لا تتصرف بمفردها في محاولة إجراء التغيير ومن ثم تحقيق النتائج. |
Let me emphasize that it is the United Nations agencies which are not acting in accordance with the understanding reached during the Secretary-General's visit. | UN | فاسمحوا لي أن أؤكد أن وكالات الأمم المتحدة هي التي لا تتصرف وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال زيارة الأمين العام. |
UNFPA is not acting as an agent when it procures commodities on behalf of other developmental partners. | UN | فالصندوق لا يتصرف بصفته عميلا حين يشتري السلع لحساب الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
You don't like how I'm acting because I'm not acting like you. | Open Subtitles | لا يعجبك طريقة تصرفي لأني لا أتصرف بطريقتك |
Conduct of persons not acting on behalf of the State | UN | تصرف اﻷشخاص الذين لا يعملون لحساب الدولة |
Well, usually, you're not acting so weird. | Open Subtitles | حسناً، انت بالعادة لا تتصرفين بهذه الغرابة |
Grantors or transferees that were not acting in good faith would be liable in any case under other legislation. | UN | فالمانحون أو المُحال إليهم الذين لا يتصرفون بحسن نية سيكونون على أية حال مسؤولين بمقتضى تشريعات أخرى. |
- No, I'm not acting weird. - So very weird. | Open Subtitles | . لا , انا لا اتصرف بغرابة - . غريب الأطوار جداً - |
Al-Ittihad has announced that the Transitional Federal Government is not acting according to shariah law. | UN | وقد أعلن الاتحاد أن الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لا تتصرف وفقا لقانون الشريعة. |
I know, and it's horrible, but right now, Johnny, you are not acting like the man I married. | Open Subtitles | أنا أعلم، وإنه لأمر فظيع، ولكن الآن، جوني، كنت لا تتصرف مثل الرجل تزوجت. |
I'm going to pretend you're not acting like a crazy person, because I know you're very upset. | Open Subtitles | ساتظاهر بانك لا تتصرف كشخص مجنون لاننى اعلم انك مستاء للغايه |
And she's kinda fun now that she's not acting like some freak who has a crazy crush on me. | Open Subtitles | وهذه ممتع,انها لا تتصرف كشخص يريد ان يسحقني |
Frequently, the Security Council is not acting in accordance with the purposes and principles of the United Nations. | UN | وعادة، لا يتصرف مجلس الأمن بما يتفق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
He's not acting like he's got something to hide, Emily. | Open Subtitles | انه لا يتصرف و كأن لديه ما يخفيه إيميلي |
I'm not acting this way because of any residual feelings I might have for you. | Open Subtitles | أنا لا أتصرف هكذا لأنني ربما أمتلك مشاعر اتجاهك |
I'm not acting weird. You're the one acting weird. | Open Subtitles | لا أتصرف بشكل غريب أنتِ التي تتصرفين بشكل غريب... |
Draft article 11 stipulates that the conduct of persons not acting on behalf of the State is not attributable to the State. | UN | وينص مشروع المادة ١١ على أن الدولة لا تتحمﱠل المسؤولية عن تصرف أشخــاص لا يعملون لحسابها. |
So if I feel that you're not acting in his best interest, I have to tell you. | Open Subtitles | وإذا شعرتُ أنّكِ لا تتصرفين لمصلحته، عليّ إخباركِ بذلك |
The United States cannot accept a definition of terrorism that excludes acts committed by persons who are either not acting as agents of a State, or whose affiliation with a State cannot be definitively proved in a court of law. | UN | ولا يمكن للولايات المتحدة أن تقبل تعريف اﻹرهاب يستبعد أفعالا يرتكبها أشخاص لا يتصرفون بوصفهم وكلاء لدولة ما، أو لا يمكن إثبات انتمائهم لدولة ما بصورة قاطعة أمام أية محكمة. |
I'm not acting weird. You're acting weird. | Open Subtitles | انا لا اتصرف بغرابة انت تتصرفين بغرابة |
Tommy, your teachers seem to think I'm not acting enough like a father to you. | Open Subtitles | (تومي)، أساتذتك يظنون أنني لا أمثل بمافيه الكفاية كأب بالنسبة لك |
That Article specifies that the Security Council is not acting on its own, but on behalf of the entire international community. | UN | وتحدد هذه المادة أن مجلس اﻷمن لا يعمل باﻷصالة عن نفسه، ولكن بالنيابة عن المجتمع الدولي برمته. |
Identification of the various sectors affected by degradation, and again the opportunity costs to various sectors and to the economy of not acting to stem degradation processes; | UN | :: الوقوف على مختلف القطاعات المتأثرة بتدهور الأراضي، وكذلك تكاليف الفرصة الضائعة التي تتكبدها مختلف القطاعات ويتكبدها الاقتصاد بسبب عدم التحرك لوقف عمليات تدهور الأراضي؛ |
I'm not acting. Are you? | Open Subtitles | انا لا امثل ، و انت ؟ |
I'm not acting anymore! | Open Subtitles | ! لن أمثّل بعد الآن |
I'm not acting. These are my real feelings. | Open Subtitles | أنـا لاأمثل , هذي مشاعري الحقيقيه |
How do you know that he's not acting with you? | Open Subtitles | كيف تعرفين بأنّه لا يمثل معك؟ |
- but you're not acting very raped. - Okay. | Open Subtitles | لكنك لا تمثلين كمغتصبة جيداً- حسناً- |