ويكيبيديا

    "not adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تعتمد
        
    • لم يعتمد
        
    • عدم اعتماد
        
    • لم تُعتمد
        
    • لم يُعتمد
        
    • لم تُعتمَد
        
    • ولم يعتمد
        
    • لم يعتمدها
        
    • لم يعتمدوا
        
    • لم تعتمدها
        
    • لست متبني
        
    • لست متبنًا
        
    • لست مُتبنى
        
    • لم تعتمدا
        
    • عدم اعتماده
        
    Nevertheless, the Committee is concerned that the State party has not adopted any legal procedures to deal with unaccompanied asylum-seeking children. UN بيد أنه يساورها القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي إجراءات قانونية للتعامل مع الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين.
    South Africa has not adopted a general statute to address illicit enrichment. UN كذلك لم تعتمد جنوب أفريقيا تشريعا عاما يتناول الإثراء غير المشروع.
    Even if the proposal was not adopted, efforts would be made to encourage political parties to include more women. UN وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء.
    A juvenile justice law was not adopted by the Parliament during the reporting period. UN لم يعتمد البرلمان قانون قضاء الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although it was, unfortunately, not adopted unanimously, today's text is the result of the hard work of the co-facilitators and the participants. UN وعلى الرغم من عدم اعتماد نص اليوم، للأسف، بالإجماع، فإن هذا النص هو نتيجة للعمل الشاق الذي قام به الميسران والمشاركان.
    These laws were not adopted during the reporting period. UN لم تُعتمد هذه القوانين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Our suggestion was not adopted, despite genuine attempts to reach out and extreme flexibility on the part of the Philippines, and even as most of those actively involved in the consultations supported our final proposed paragraph. UN لم يُعتمد اقتراحنا، على الرغم من المحاولات الحقيقية التي بذلتها الفلبين وما أبدته من تواصل ومرونة قصوى، وحتى على الرغم من أن معظم الذين شاركوا بنشاط في المشاورات أيدوا الفقرة النهائية التي اقترحناها.
    It is disturbing however, that the Conference on Disarmament did not reach consensus on this question and that the Treaty was not adopted unanimously. UN ومع ذلك، من المزعج أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل الى توافق في اﻵراء حول هــذه المسألة، وأن المعاهــدة لم تعتمد بالاجماع.
    Trade sanctions have been used mainly to deal with Parties which have not adopted adequate domestic legislation. UN كما استُخدمت العقوبات التجارية بصورة رئيسية للتعامل مع الأطراف التي لم تعتمد قوانين محلية ملائمة.
    One State said that it had not adopted any specific legislation and relied on existing legislation to implement the embargo. UN وأفادت دولة واحدة بأنها لم تعتمد أي تشريع محدد وأنها تعتمد على التشريع القائم لتنفيذ الحظر على الأسلحة.
    Due to a lack of consensus, the draft was not adopted. UN غير أن مسودة الإعلان لم تعتمد بسبب اختلاف الآراء بشأنها.
    The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted by the Government of the Sudan UN وحكومة السودان لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور
    The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur Peace Agreement UN لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور
    Although this initiative was not adopted by the Bank for a variety of reasons, it generated much debate within the disability movement and gained a great deal of support from those involved in funding for development. UN وبالرغم من أن البنك لم يعتمد هذه المبادرة لأسباب شتى، فإنها أثارت في أوساط الحركة المتعلقة بالإعاقة جدلا كثيرا، مما أكسب المبادرة قدرا كبيرا من التأييد من جانب الجهات المعنية بالتمويل لأغراض التنمية.
    Owing to the negative votes of permanent members of the Council, the draft resolution was not adopted. UN ونظرا للتصويت السلبي لعضوين دائمين في مجلس الأمن، لم يعتمد مشروع القرار.
    The African continent would therefore be marginalized if concrete measures were not adopted by the international community. UN ولذلك فإنه سيجري تهميش القارة اﻷفريقية إذا لم يعتمد المجتمع الدولي تدابير ملموسة.
    However, it should be ensured that unjustified barriers to trade are not adopted. UN بيد أنه ينبغي ضمان عدم اعتماد حواجز لا مبرر لها أمام التجارة.
    Legislation was not adopted since the issue is still being discussed by the National Assembly and legislature in Southern Sudan UN لم تُعتمد تشريعات لأن المسألة ما زالت تناقش من جانب الجمعية الوطنية والهيئة التشريعية في جنوب السودان
    The draft resolution was therefore not adopted because of the negative vote of a permanent member. UN ولذا لم يُعتمد مشروع القرار بسبب الصوت المعارض من عضو دائم.
    No formal meetings will be held on Thursday, 25 July 2013, which will be used for the meeting of CLOUT national correspondents (see para. 37 above) and by the Secretariat to prepare the remaining parts of the draft report (i.e., not adopted earlier during the session, see paras. 92-94 above), which will be presented to the Commission for adoption on Friday, 26 July 2013. UN 96- ولن تُعقد اجتماعات رسمية يوم الخميس الموافق 25 تموز/يوليه 2013، الذي سوف يُستخدم لعقد اجتماع المراسلين الوطنيين لكلاوت (انظر الفقرة 37 أعلاه)، وسوف تستخدمه الأمانة لإعداد الأجزاء المتبقّية من مشروع التقرير (أي الأجزاء التي لم تُعتمَد في وقت سابق خلال الدورة، انظر الفقرات 92-94 أعلاه)، والتي ستُعرض على اللجنة لكي تعتمدها يوم الجمعة الموافق 26 تموز/يوليه 2013.
    The draft resolution was not adopted, owing to the negative vote of a permanent member of the Council. UN ولم يعتمد مشروع القرار بسبب التصويت السلبي من عضو دائم في المجلس.
    The Turkish Ambassador's views were certainly not accepted by the Security Council and not adopted by members in any statement made to the Council. UN وبالتأكيد، فإن مجلس الأمن لم يقبل بآراء السفير التركي كما لم يعتمدها الأعضاء في أي بيان أدلوا به أمام المجلس.
    As they were negotiated between the Bretton Woods institutions and finance ministers and usually bypassed the legislative system, many programmes were not adopted by elected representatives and there was no accountability to the people on the part of the Bretton Woods institutions or ministers. UN ورأت أنه بالنظر إلى القيام بالتفاوض على العديد من البرامج بين مؤسسات بريتون وودز ووزراء المالية مع تجاهل النظام التشريعي عادة، فإن الممثلين المنتخبين لم يعتمدوا هذه البرامج، ولم تكن هناك أي مساءلة لمؤسسات بريتون وودز أو الوزراء أمام الناس.
    Different draft proposals were reviewed by the Information and Communication Technology Committee in 2001, but not adopted. UN واستعرضت لجنة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2001 مشاريع اقتراحات مختلفة، إلا أنها لم تعتمدها.
    I'm not adopted. Open Subtitles انا لست متبني نعم انت كذلك
    The Cones, they're not your parents. You're not adopted. Open Subtitles عائلة "الكون", ليسوا والديك أنت لست متبنًا
    You sure I'm not adopted? Open Subtitles أنت متأكد أنني لست مُتبنى ؟
    Latvia and Estonia were the only States of the former Soviet Union that had not adopted such legislation. UN وتعتبر لاتفيا واستونيا الدولتين الوحيدتين من دول الاتحاد السوفياتي سابقا اللتين لم تعتمدا تشريعا من هذا النوع.
    Although it had not adopted an overall written strategy for the implementation of the Declaration, the Sami Parliament of Norway reported that it had been engaged in its implementation on a daily basis since its adoption in 2007. UN 109- وأفاد برلمان الصامي في النرويج أنه على الرغم من عدم اعتماده الاستراتيجية العامة المكتوبة لتنفيذ الإعلان فإنه منخرط في تنفيذها يومياً منذ اعتمادها في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد