And I'm not asking you to. This was a simple recruitment mission. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة |
But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
I mean, I'm not asking for some big commitment, but I don't wanna play proxy to the woman you really wanna be sleeping with. | Open Subtitles | أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها |
I'm not asking for IA, I'm asking for me. | Open Subtitles | إنني لا أسأل للشؤون الداخلية ولكنني أسأل لنفسي |
I'm not asking you why you got into bed with a terrorist. | Open Subtitles | أنا لا أسألك لماذا دخلت الى السرير مع إرهابي |
I'm not asking you to meet my parents. Just my friends. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقابلي أهلي، بل أصدقائي فحسب. |
"l'm not asking for alms, sir. I'm asking for my rights" | Open Subtitles | أنا لا أطلب معونات ، سيدي ، أنا أطالب بحقوقي |
And I'm not asking for anyone's acceptance. I don't have time. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب القبول من أى شخص فليس لدى وقت |
I'm not asking you to tell me things, to divulge your innermost. | Open Subtitles | لا أطلب منكِ إخباري بأشياء أو البوح بما يدور في أعماقك |
I'm not asking you to buy. Just hold me close. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقنى ضمنى إليك فحسب |
Don't be nervous, Bishop. I'm not asking for absolution. | Open Subtitles | لا تتوتر أيها الأسقف، فأنا لا أطلب الغفران |
I'm not selling anything, so I'm not asking you to buy, just to accept a few free samples. | Open Subtitles | أنا لا أبيع أى شىء, لذا لا أطلب منك أن تشترى, فقط تقبلى بعض العينات المجانية |
Look, I'm not asking for you, I'm not even asking for me. | Open Subtitles | انظر , أنا لا أطلب هذا لأجلك ولا أطلبه أيضا لأجلى |
Although I'm not asking you to answer this question, what did you eat at the 9th floor? | Open Subtitles | بالرغم من أني لا أطلب منكِ الإجابة على هذا السؤال ماذا أكلتِ في الطابق التاسع؟ |
Hey, Murphy, you want to know why I'm not asking you if you're ready? | Open Subtitles | أترغبين في معرفة لماذا لا أسأل اذا كنتِ مستعدة؟ |
I'm not asking you to understand, I'm just asking you to trust me. | Open Subtitles | ،أنا لا أسألك أن تفهم .بل أسألك أن تثق بيّ |
You're lucky I'm not asking for a whole refund. | Open Subtitles | أنت محظوظ أني لم أطلب إعادة المبلغ بالكامل |
I reiterate: we are not asking for more resources, but for better-quality cooperation in stable and predictable amounts. | UN | وأكرر: نحن لا نطلب موارد إضافية، بل نطلب تعاونا أعلى جودة بمبالغ مستقرة ويمكن التنبؤ بها. |
Cuba is not asking the Government of the United States for any handouts. It simply wants to be allowed to make purchases. | UN | إن كوبا لا تطلب أية هدية من حكومة الولايات المتحدة ولكنها تطلب منها ببساطة أن تتيح لها شراء ما يلزمها. |
I'm not asking my boss out, period. | Open Subtitles | انا لا اسأل مديري للخروج معي نهاية الحديث |
How come you're not asking if you're gonna be in trouble? | Open Subtitles | كيف لك ان لا تسأل اذا انك ستكون في مشاكل؟ |
I'm not asking as a friend, I'm asking as a doctor. | Open Subtitles | هل هنالك شيء يزعجك؟ انا لا اسألك كصديقة بل كطبيبة |
This morning, Mr. Butagira clearly reaffirmed that the African Union is not asking for permanent membership for one nation. | UN | في هذا الصباح، أعاد السيد بوتاغيرا بوضوح تأكيد أن الاتحاد الأفريقي لا يطلب عضوية دائمة لدولة واحدة. |
Well, I'm not asking you to date her anymore. | Open Subtitles | حسناً, انا لن أطلب منك مواعدتها بعد الأن |
Yeah, I'm not asking you to go get me some Skittles, Boyle. | Open Subtitles | حسنا , انا لم اطلب منك ان تذهب احصل لنا علي بعض زجاجات البولنج |
I'm lucky to have good doctors whose specialty's not asking questions. | Open Subtitles | انا محظوظة لأنه عندي طبيب لا يسأل الكثير من الأسألة |
I'm not asking if you're qualified. | Open Subtitles | أنا لا أسألكِ إذا كنتِ مؤهلة للذهاب أم لا |
Um... look, I'm not asking for the time I missed, just the time I have left. | Open Subtitles | وبنطالي مازال رطباً حتى الآن .. انظر، أنا لا أطالب بالوقت الذي فاتني وإنّما بالوقت المتبقي |