ويكيبيديا

    "not available within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير المتاحة داخل
        
    • غير متاحة داخل
        
    • غير متوفرة في
        
    • غير متوافرة داخل
        
    • غير المتاحة في
        
    • غير المتوافرة في
        
    • لا تتوفر داخل
        
    • متوفرة داخل
        
    New skills not available within the country team may still be available within the system. UN والمهارات الجديدة غير المتاحة داخل الفريق القطري قد تكون متاحة داخل المنظومة.
    The other half of the work months represented the provision of expertise not available within the secretariat. UN ويمثل النصف الآخر من شهور العمل توفير الخبرة غير المتاحة داخل الأمانة.
    Funds under consultants and experts should be used only for expertise which is not available within OHCHR. UN ولا ينبغي استعمال الأموال الواردة تحت بند الاستشاريين والخبراء إلا للحصول على الخبرات غير المتاحة داخل المفوضية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the expertise to be provided by the consultants was not available within UNPOS. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الخبرة الفنية التي سيوفرها الخبراء الاستشاريون غير متاحة داخل المكتب السياسي.
    Whenever the required data were not available within the computerized database of the Consultative Committee on Administrative Questions, the ICSC secretariat had to develop a hard copy questionnaire specifically for each data need. UN وحيثما كانت البيانات المطلوبة غير متوفرة في قاعدة البيانات المحوسبة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، كان يتعين على أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وضع استبيان مطبوع عن هذا البيان الناقص بذاته.
    ∙ Acquire technical expertise not available within the Organization; UN ● اكتساب خبرة تقنية غير متوافرة داخل المنظمة؛
    Other consultancies represented the provision of other types of expertise not available within the secretariat. UN 64- وكانت خبرات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات غير المتاحة في نطاق الأمانة.
    9.53 A new provision of $151,200 would be required for consultancy services with specialized expertise not available within the Secretariat on selected cross-cutting emerging issues that are within the responsibility of the Department, and to assist in the preparation of specialized documentation for the Administrative Committee on Coordination as well as information system requirements related to the work of the Committee. UN ٩-٣٥ سيلزم توفير اعتماد جديد قدره ٠٠٢ ١٥١ دولار للخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة في اﻷمانة العامة بشأن قضايا مختارة ناشئة شاملة لعدة قطاعات تقع ضمن نطاق مسؤولية اﻹدارة، والمساعدة في إعداد وثائق متخصصة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن الاحتياجات من نظام المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة.
    This regime is specifically created to urgently provide highly specialized functions not available within the Organization, on a temporary and exceptional basis. UN فقد أنشئ هذا النظام بصفة خاصة لتوفير وظائف عاجلة رفيعة التخصص لا تتوفر داخل المنظمة على أساس مؤقت واستثنائي.
    Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. UN 78- وهناك خدمات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة.
    Other consultancies provided other types of expertise not available within the secretariat. UN 62- وكانت خبرات استشارية أخرى تمثل أنواعاً أخرى من الخبرات الفنية غير المتاحة داخل الأمانة.
    (a) After the approval of a budget, to provide expertise not available within the Organization for very specialized functions, as identified by the Secretary-General, and for a limited and specified period of time; UN بعد إقرار الميزانية، توفيرا للدراية الفنية غير المتاحة داخل المنظمة ﻷداء مهام على درجة فائقة من التخصص، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام، ولفترة معينة ومحدودة؛
    Consultancy services will be necessary to respond to needs for highly specialized expertise not available within the Secretariat that arise during the course of management studies, such as the need for expert advice from a printing plant engineer for the Office of Conference Services. UN وسيلزم الحصول على خدمات استشارية لتلبية الاحتياجات الى الخبرات الفنية البالغة التخصص غير المتاحة داخل اﻷمانة العامة، والتي تنشأ في سياق اجراء الدراسات الادارية، ومن ذلك مثلا الحاجة الى الحصول على المشورة الفنية من مهندس متخصص في وحدات الطباعة من أجل مكتب شؤون المؤتمرات.
    Consultancy services will be necessary to respond to needs for highly specialized expertise not available within the Secretariat that arise during the course of management studies, such as the need for expert advice from a printing plant engineer for the Office of Conference Services. UN وسيلزم الحصول على خدمات استشارية لتلبية الاحتياجات الى الخبرات الفنية البالغة التخصص غير المتاحة داخل اﻷمانة العامة، والتي تنشأ في سياق اجراء الدراسات الادارية، ومن ذلك مثلا الحاجة الى الحصول على المشورة الفنية من مهندس متخصص في وحدات الطباعة من أجل مكتب شؤون المؤتمرات.
    76. A one-time provision of $216,000 will cover the requirements for short-term consultancies in the following specialized areas not available within the Secretariat: UN 76 - سيغطي الاعتماد المرصود مرة واحدة وقدره 000 216 دولار الاحتياجات لتسديد تكاليف الخبراء الاستشاريين المعيّنين لفترات قصيرة في المجالات المتخصصة التالية غير المتاحة داخل الأمانة العامة:
    3. In the Department of Peacekeeping Operations, the first three of the six type II gratis personnel who started their service in the last quarter of 1997 were accepted to provide expertise not available within the Organization for very specialized functions. UN ٣ - وفي إدارة عمليات حفظ السلام، جرى قبول أول ثلاثة موظفين من الموظفين الستة من الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل الذين بدأوا الخدمة في الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ لتوفير الدراية الفنية غير المتاحة داخل المنظمة ﻷداء مهام على درجة فائقة من التخصص.
    In this connection, the Committee was informed that the consultancies provided the Mission with the flexibility to quickly mobilize expertise, which was often not available within the United Nations system, in order to support the evolving priorities of the Somali Government. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الخدمات الاستشارية وفرت المرونة اللازمة للبعثة من أجل الإسراع في حشد الخبرات التي غالبا ما كانت غير متاحة داخل منظومة الأمم المتحدة، من أجل تقديم الدعم للأولويات الناشئة للحكومة الصومالية.
    7. The Committee is still of the opinion that the information provided in both quarterly reports fails to demonstrate the extent to which all gratis personnel accepted in the Department of Peacekeeping Operations provide very specialized expertise not available within the Organization, as is required under paragraph 4 (a) of General Assembly resolution 51/243. UN ٧ - وما زالت اللجنة تعتقد أن المعلومات المقدمة في التقريرين الربع سنويين لا تبين مدى ما يقدمه جميع الموظفين المقدمين دون مقابل الذين قبلتهم إدارة عمليات حفظ السلام من دراية فنية متخصصة غير متاحة داخل المنظمة، حسب المطلوب بموجب الفقرة ٤ )أ( من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣.
    135. The variance in consultancy resources reflects the change in requirements associated with non-recurring initiatives with respect to which external expertise is not available within the United Nations system, in particular impact assessments, for which a provision was included in the 2011/12 budget and which will be completed during the current financial period. UN 135 - ويعكس الفرق في الموارد المخصصة للخدمات الاستشارية التغير في الاحتياجات المرتبطة بالمبادرات غير المتكررة حيث الخبرة الخارجية غير متاحة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما تقييمات الآثار، التي خُصّص لها اعتماد في ميزانية الفترة 2011/2012، والتي سيتم الانتهاء منها خلال الفترة المالية الحالية.
    (e) $152,900, an increase of $110,000, for the provision of high-end photographic and information services not available within the secretariat for external dissemination of information on ECLAC activities. UN )ﻫ( مبلغ ٩٠٠ ١٥٢ دولار ويعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ١١٠ دولار لتوفير خدمات فوتوغرافية وإعلامية رفيعة المستوى غير متوفرة في اﻷمانة ﻷغراض النشر الخارجي للمعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة.
    Among the conditions set out in administrative instruction ST/AI/1999/6, is the requirement that type II gratis personnel be accepted on an exceptional basis only and for the following purposes: (a) to provide expertise not available within the Organization for very specialized functions or (b) to provide temporary and urgent assistance in the case of new and/or expanded mandates of the Organization. UN ومن الشروط التي يلحظها الأمر الإداري ST/AI/1999/6 إمكان قبول الاستعانة بالنوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل بشكل استثنائي فقط ولخدمة الغرضين التاليين: (أ) تقديم خبرة غير متوافرة داخل المنظمة لأداء مهام متخصصة جدا أو (ب) تقديم مساعدة مؤقتة وعاجلة في حال تمديد ولاية المنظمة و/أو توسيعها.
    (a) After the approval of a budget, to provide expertise not available within the Organization for very specialized functions, as identified by the Secretary-General, and for a limited and specified period of time; UN " )أ( بعد إقرار الميزانية، توفيرا للدراية الفنية غير المتاحة في المنظمة ﻷداء مهام متخصصة جدا، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام، ولفترة محدودة ومحددة؛
    9.53 A new provision of $151,200 would be required for consultancy services with specialized expertise not available within the Secretariat on selected cross-cutting emerging issues that are within the responsibility of the Department, and to assist in the preparation of specialized documentation for the Administrative Committee on Coordination as well as information system requirements related to the work of the Committee. UN ٩-٥٣ سيلزم توفير اعتماد جديد قدره ٢٠٠ ١٥١ دولار للخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة في اﻷمانة العامة بشأن قضايا مختارة ناشئة شاملة لعدة قطاعات تقع ضمن نطاق مسؤولية اﻹدارة، والمساعدة في إعداد وثائق متخصصة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن الاحتياجات من نظام المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة.
    This regime is specifically created to urgently provide highly specialized functions not available within the Organization, on a temporary and exceptional basis. UN فقد أنشئ هذا النظام بصفة خاصة لتوفير وظائف عاجلة رفيعة التخصص لا تتوفر داخل المنظمة على أساس مؤقت واستثنائي.
    Such numbers of experienced staff with the requisite qualifications were simply not available within the Organization. UN وببساطة، لم تكن هذه اﻷعداد من الموظفين ذوي الخبرة والمؤهلات المطلوبة متوفرة داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد