ويكيبيديا

    "not be included" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعدم إدراج
        
    • عدم إدراج
        
    • عدم إدراجها
        
    • ألا تُدرج
        
    • لا تدرج
        
    • ألا يُدرج
        
    • ألا تدرج
        
    • رفض إدراج
        
    • ألاّ تكون هذه الأسلحة
        
    • لا تكون مدرجة
        
    • لن تدخل
        
    • لن يدرج
        
    • لعدم إدراج
        
    • لا ينبغي إدراجها
        
    • لا يدرج
        
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 59 that this item not be included in the agenda of the current session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بعدم إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 60 that this item not be included in the agenda of the current session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 بعدم إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    His delegation disagreed with the view that treaties establishing borders should not be included. UN وأضاف أن وفده يختلف مع الرأي القائل بأنه ينبغي عدم إدراج المعاهدات المقرِّرة للحدود ضمن الفئات المذكورة.
    In 2009, the parliament decided that the provision that criminalizes blasphemy will not be included in the penal code. UN وفي عام 2009، قرر البرلمان عدم إدراج الحكم المتعلق بتجريم التجديف في قانون العقوبات.
    Decisions should be made in advance on which issues may or may not be included in the Working Group agenda. UN وينبغي أن تتخذ قرارات مسبقا بشأن القضايا التي يمكن إدراجها أو عدم إدراجها في جدول أعمال الفريق العامل.
    The death penalty was a legal question and should not be included as an agenda item under the protection of human rights. UN وأضافت أن عقوبة الإعدام مسألة قانونية يجب ألا تُدرج في جدول الأعمال تحت بند حماية حقوق الإنسان.
    The posts, services and equipment not directly related to peace-keeping operations should not be included in the regular budget for the Department of Peace-keeping Operations or in the support account. UN إن الوظائف والخدمات والمعدات التي لا تتعلق بصورة مباشرة بعمليات حفظ السلم ينبغي أن لا تدرج لا في الميزانية العادية ﻹدارة عمليات حفظ السلم، ولا في حساب الدعم.
    We underline that the proposed item should not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN ونشدد على أن البند المقترح ينبغي ألا يُدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 61 that this item not be included in the agenda of the current session. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 61 بعدم إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Namibia supports the General Committee's recommendation that the Taiwan issue not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN إن ناميبيا تؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Working Group recalled that, at its forty-fifth session, many delegations expressed the opinion that a general confidentiality provision should not be included. UN واستذكر الفريق العامل أن وفودا عديدة أعربت، في دورته الخامسة والأربعين، عن رأي يقضي بعدم إدراج حكم عام بشأن السرية.
    In 2009 it was decided that a provision concerning prosecution for blasphemy will not be included in the new Penal Code. UN وفي عام 2009، تقرر عدم إدراج حكم في قانون العقوبات الجديد يتعلق بالمقاضاة بسبب الطعن في الدين.
    He agreed with the Commission that draft article 2 should not be included. UN وذكر أنه يوافق على ما ذهبت إليه لجنة القانون الدولي من أنه ينبغي عدم إدراج مشروع المادة 2.
    Item 166 should not be included in the agenda of the General Assembly. UN وأضاف أنه ينبغي عدم إدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Therefore, the Inspectors conclude that the costs of purchasing and administering vaccines should not be included in the LS calculation methodology. UN ولذلك يخلص المفتشون إلى أن تكاليف شراء اللقاحات وإعطائها ينبغي عدم إدراجها في منهجية حساب المبلغ الإجمالي المقطوع.
    Full model contracts and model laws would not be included for the present, as the Commission had already discussed the issue of contractual matters and decided against including them in order to avoid duplicating the work of other organizations in the United Nations system. UN ولن تدرج في الوقت الراهن العقود النموذجية أو القوانين النموذجية الكاملة، لأن اللجنة قد ناقشت فعلا قضية المسائل التعاقدية وقررت عدم إدراجها تفاديا لتكرار أعمال مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The addition of the suggested words would indicate that there were doubts about whether an enhanced electronic signature did meet all requirements for a signature, and should not be included. UN وذكر أن اضافة العبارة المقترحة قد تدل على وجود شك فيما اذا كان التوقيع الالكتروني المعزز قد وفى بجميع شروط التوقيع، وأنه ينبغي عدم إدراجها.
    The names of aides de camp, interpreters, physicians, media and security personnel accompanying a Head of State/Government should not be included in the official list of delegations. UN وينبغي ألا تُدرج أسماء المعاونين والمترجمين الشفويين والأطباء والعاملين في أوساط الإعلام وعناصر الأمن المرافقين لرئيس الدولة أو الحكومة في قائمة الوفد الرسمية.
    The names of aides de camp, interpreters, physicians, media and security personnel accompanying a Head of State or Government should not be included in the official list of delegations. UN وينبغي ألا تُدرج أسماء المعاونين والمترجمين الشفويين والأطباء والعاملين في أوساط الإعلام وعناصر الأمن المرافقين لرئيس الدولة أو الحكومة في قائمة الوفد الرسمية.
    For example, the results of research studies or model runs or data analysis should (shall) not be included in this section. UN فينبغي ألا تدرج (لا تدرج) مثلاً في هذا الفرع نتائج الدراسات البحثية أو عمليات تطبيق النماذج أو تحليل البيانات.
    As for the clean hands doctrine, the Nordic countries shared the view that it should not be included in the draft articles. UN أما بالنسبة لمبدأ الأيدي النظيفة، فإن بلدان الشمال تتفق مع الرأي القائل بأنه يتعين ألا يُدرج في مشاريع المواد.
    Those concepts should not be included in the draft without prior in-depth study by the Commission. UN ويجب ألا تدرج تلك المفاهيم في المشروع دون إجراء دراسة متعمقة مسبقة من جانب اللجنة.
    11. To affirm condemnation of international terrorism, which the Arab States are actively engaged in fighting, and the important need to make a distinction between terrorism and legitimate resistance against Israeli occupation, in that resistance activity should not be considered a terrorist act and, consequently, resistance fighters should not be included on terrorist lists; UN 11 - التأكيد على إدانة الإرهاب الدولي والذي تشارك الدول العربية بمكافحته بفاعلية وعلى أهمية وضرورة التفريق بين الإرهاب والمقاومة المشروعة ضد الاحتلال الإسرائيلي، وعدم اعتبار العمل المقاوم عملاً إرهابياً، وبالتالي رفض إدراج المقاومين على لوائح الإرهابيين.
    The Committee is of the view that the use of electrical discharge weapons should be subject to the principles of necessity and proportionality and that they should not be included in the regular equipment of custodial staff in prisons or any other place of deprivation of liberty. UN وترى اللجنة أن استخدام أسلحة الصعق الكهربائي يجب أن يخضع لمبدأي الضرورة والتناسب وأنه ينبغي ألاّ تكون هذه الأسلحة من ضمن المعدات العادية التي يزوَّد بها حراس السجون أو الموظفون العاملون في أي مركز آخر من مراكز سلب الحرية.
    It must be kept in mind, however, that forest-related activities as part of rural development or environment or resource management programmes may not be included in those statistics. UN على أنه ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن اﻷنشطة المتصلة بالغابات التي تشكل جزءا من التنمية الريفية أو برامج البيئة أو إدارة الموارد قد لا تكون مدرجة ضمن تلك الاحصاءات.
    36. In response to delegations, the Head of IOASS provided further clarification on the UNDAF, stating that the UNHCR protection mandate, however, would not be included within the purview of this coordination mechanism. UN ٦٣- وردا على الوفود، قدم مدير دائرة المفوضية للشؤون المشتركة فيما بين المنظمات واﻷمانة، المزيد من التوضيحات بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وذكر أن ولاية المفوضية في مجال الحماية لن تدخل في نطاق هذه اﻵلية من آليات التنسيق.
    As a result, the level of resources attached to these two posts will not be included in the amount proposed for the grant. UN ولهذا فإن مستوى الموارد المرتبط بهاتين الوظيفتين لن يدرج في المبلغ المقترح للمنحة.
    However, his delegation saw no reason why a provision on necessity should not be included in the draft articles. UN ومع ذلك فإن وفده لا يرى سببا لعدم إدراج حكم بشأن الضرورة في مشاريع المواد.
    The Board offered the view that assets used by the United Nations under verbal agreement only or by unsigned agreement, should not be included as assets, and that they should be carefully assessed for liabilities. UN وعرض المجلس الرأي القائل بأن الأصول التي تستخدمها الأمم المتحدة بموجب اتفاق شفوي فحسب أو اتفاق غير موقّع لا ينبغي إدراجها كأصول وأن من المتعين تقييمها بحرص باعتبارها التزامات.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions therefore recommended that the provision should not be included in the outline and requested a further analysis of the question. UN وعليه فقد أوصت اللجنة الاستشارية لمسائل الادارة والميزانية بأن لا يدرج الاعتماد في المخطط وطلبت تحليلا آخر للمسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد