Via old clothes and definitely not because I'm pitting out like a mofo. | Open Subtitles | الرائحة سببها الملابس القديمة وبالتأكيد ليس لأنني أتصبب عرقاً. |
not because I'm scared ofyour wisecracks, | Open Subtitles | ليس لأنني خائف من أدلائكم بملاحظاتكم الرائعة، |
So, if I ask you to do something like tonight, it's not because I'm not listening. | Open Subtitles | لذا، إذا طلبت منك أن تفعل شيئا كهذه الليلة ليس لأنني لا أستمع |
If Lyritrol is faulty, it's not because I'm a profiteer, it's because I'm a damn fool. | Open Subtitles | اذا كان الليرترول ذو عيوب فهذا ليس لأني استغلالي بل لأني أحمق |
I want to get ahead on my own, not because I'm your boss's boss's son. | Open Subtitles | أرغب في النجاح إعتماداً على نفسي وليس لأنني إبن مدير مديرك المباشر |
Only one of us has a chance and not because I'm better than him. | Open Subtitles | هنالك رجل واحد فى تلك الغرفة له نصف فرصة هذا ليس لإنى أفضل منه |
But you didn't. But not because I'm Mary bloody Magdalen. | Open Subtitles | ولكنك لم تفعلي ذلك ليس لأنني مريم العذراء |
If I cancel hanging out with you, it's not because I'm flakey. | Open Subtitles | إذا لم آقبل الخروج معك، ليس لأنني نسيت هذا، |
I wanted to do it to you not because I'm a slut but because I wanted to do it to you. | Open Subtitles | أردت أن تفعل ذلك لك ليس لأنني وقحة ولكن لأنني أردت للقيام بذلك لك. |
not because I'm honest, But because I dislike intensely being obliged to another man. | Open Subtitles | ليس لأنني نزيه لكنني لا أحب أن أستغل من قبل رجل آخر |
And not because I'm shallow. I just really need to know if she's prettier than me. | Open Subtitles | وهذا ليس لأنني سطحية ، فقط أريد حقاً أن أعرف إن ما كانت أجمل مني |
not because I'm in a wheelchair but because I'm obsessed with Angry Birds and my mom cuts my hair. | Open Subtitles | ليس لأنني أجلس على كرسي متحرك ولكن لأنني مهووس بلعبة الطيور الغاضبة وأمي تقوم بقص شعري |
not because I'm in denial, but because I care too much about your friendship. | Open Subtitles | ليس لأنني أنكر حقيقة مشاعري، وإنما لأنني أهتم كثيرًا لصداقتنا. |
And to this day, I don't smoke. not because I'm scared of cancer. | Open Subtitles | وإلى هذا أليوم أنا لا أدخن ليس لأنني خائف من ألسرطان |
not because I'm a nice man simply because there'll be no reason for me to hurt you. | Open Subtitles | ليس لأنني رجل جيد بل ببساطة لأنه لن يكون لدي سبب لأذيتكم |
I want to be here... not because I'm slumming, but because I feel better up here than I do where I live. | Open Subtitles | ليس لأنني أتسلى و لكن أشعر بشكل أفضل هنا و أقوم بعملي بشكل أفضل |
I am going to end up in a great hospital that appreciates me for my doctoring, not because I'm Bill's protégé. | Open Subtitles | سوف ينتهي بي المطاف في مستشفي عظيمة تقدرني على كوني طبيباً ليس لأني تابع لـ بيل |
How many times have I told you it's not because I'm embarrassed of you? | Open Subtitles | كم مرة على ان اقول لكِ هذا ليس لأني اشعر بالاحراج منكِ |
not because I'm playin'by headband rules, not because I'm at to save the world either. | Open Subtitles | ليس لأني اريد أن اقاتل حسب قوانين ربطات الرأس وليس لأني أريد إنقاذ العالم |
Because they do, not because I'm cursed. | Open Subtitles | لأنها تحدث وليس لأنني ملعونة |
Only one of us has a chance and not because I'm better than him. | Open Subtitles | هنالك رجل واحد فى تلك الغرفة له نصف فرصة هذا ليس لإنى أفضل منه |
But not because I'm pregnant! What? Sit, let's talk. | Open Subtitles | -أجل، لكن فقط مرّة واحدة، ليس لأنّي حامل! |