not because you're queer or because you admired his balls. | Open Subtitles | ليس لأنك غريب الأطوار نوعاُ ما او انك تحترمة |
Well, if I get a promotion, I want it to be on merit... not because you're politically tone-deaf. | Open Subtitles | حسناً,إذا حصلت على ترقية أريدها أن تكون عن استحقاق و ليس لأنك لا ترضي الناس سياسياً |
To keep her away from your family. Oh... And not because you're ashamed? | Open Subtitles | لإبقائها بعيدا عن عائلتك ليس لأنك تشعرين بالخجل؟ |
not because you're a feminist, but because you're an enormous fucking bitch. | Open Subtitles | ليس لأنكِ مناصرة لحقوق المرأه لكن لأنك ساقطه وقحه |
But do it because you truly believe you're not the right person for this job, not because you're afraid of failing at it. | Open Subtitles | لكن قومي بذلك بسبب أنك بصدق تعتقدين أنك لست الشخص المناسب لهذه الوظيفة، ليس بسبب أنك خائفة من الفشل فيها |
I was saying that because you're a Colonial, not because you're a woman. | Open Subtitles | انا اقول هذا لانك لانك من عصر الاستعمار ليس لانك امرأة |
The reason I don't want to do it with you is not because you're unattractive. | Open Subtitles | سبب عدم تقبلي لفعل هذا معك ليس لأنك لست مثيرة |
You weren't afraid, and not because you're a "minister" with faith, but because you are a mastermind with the knowledge that the gun was rigged to fire backwards. | Open Subtitles | لم تكن خائف وهذا ليس لأنك كاهن مؤمن بل لأنك عقل مدبر بمعرفة |
No, it's not because you're a scientist, is it? | Open Subtitles | لا، هذا ليس لأنك عالم ، أليس كذلك؟ |
No, not because you're one, in spite of you being one. | Open Subtitles | لا، ليس لأنك أبله بالرغم مِنْ أَنَّك أبله بالفعل |
I'm going to ask you to give him the proceeds of the policy, not because you're legally obligated to, but because it's the right thing to do. | Open Subtitles | انا سأقوم بالطلب منك بإعطاءه إيرادات البوليصة, ليس لأنك ملزم قانونياً بذلك, لكن لأنه الشيء الصحيح لفعله. |
No one should be alone tonight, and it would mean a lot to him to have you there, not because you're an "It" girl, but because he considers you family. | Open Subtitles | يجب ألا يكون أي أحد وحيدا الليلة كما أن حضورك سيعني له الكثير ليس لأنك فتاة مشهورة |
I need to not mess up on my own, not because you're holding me up. | Open Subtitles | لست بحاجة لإفساد طريقي ليس لأنك تمسكين بي. |
I mean, because, you know, it happens to everybody, not because you're gay. | Open Subtitles | أعني أنك تعلم بأن هذا يحصل لأي شخص ليس لأنك شاذ |
She stayed with you not because you're Evan, but because you're Evan Chambers. | Open Subtitles | بَقيت مَعك ليس لأنك إيفان، لكن لأنك إيفان تشامبرز. |
not because you're so badass, but because you're just that stupid. | Open Subtitles | ليس لأنك سيء لكن لأنك أحمق فقط |
not because you're afraid of this person you were with? | Open Subtitles | ليس لأنك كُنت خائفاً من الشخص الذى معك؟ |
And it's not because you're Mexican or you're out with me. | Open Subtitles | وذلك ليس لأنكِ مكسيكية أو لأنكِ معي |
not because you're running towards the finish line of this surgical contest? | Open Subtitles | - ليس لأنكِ تريدين الفوز في المسابقة الجراحية؟ |
You resist authority, not because you're an anarchist, but because you're a leader by nature. | Open Subtitles | أنت تقاومين السلطة ليس بسبب أنك فوضوية ولكن لأنك قائدة بطبيعتك |
And if he doesn't want to be with you, it's because he's an asshole, not because you're... . | Open Subtitles | و أذا لم يرد أن يكون معك هذا لانه نذل ليس لانك كذلك... |
Okay, I'm gonna do it because I want to, not because you're forcing me to. | Open Subtitles | حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني |
It's not because you're beautiful and smart and perfect. | Open Subtitles | ليس لأنّكِ جميلة وذكيّة ومثالية |