But, then again, we are not dealing with highly intelligent individuals here. | Open Subtitles | ولكن وفي كل الأحوال نحن لا نتعامل مع أشخاص أذكياء هنا |
Under normal circumstances, I wouldn't get involved, but if what those victims said is true, we're not dealing with a normal criminal. | Open Subtitles | فى ظل الظروف العادية أنا لن أتدخل ولكن اذا ما يقوله هؤلاء الضحايا صحيح فنحن لا نتعامل مع جريمة عادية |
Then we're not dealing with a murder or a suicide. | Open Subtitles | اذا نحن لا نتعامل مع انتحار او جريمة قتل |
You're not dealing with a rational human being. He doesn't value anything. | Open Subtitles | أنت لا تتعامل مع إنسان عقلاني هو لا يقدّر أيّ شيء |
Stop saying that like I'm not dealing with it. I am. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك |
Workers not dealing with the services of hygiene and well-being, since they normally never did manual work. | UN | العمال الذين لا يتعاملون بخدمات الصحة والرفاه، لأنهم في العادة لم يسبق لهم أن قاموا بأعمال يدوية. |
When we talk about Islamophobia, we are not dealing with words but with real facts on the ground. | UN | عندما نتكلم عن كراهية الإسلام، فإننا لا نتعامل مع مجرد كلمات ولكننا نتعامل مع حقائق فعلية على أرض الواقع. |
However, the modifier could be suppressed as it is obvious from the context that we are not dealing with any resource other than water. | UN | لكن هذه اللفظة المُقيدة يمكن إغفالها لأنه من الواضح من السياق أننا لا نتعامل مع أي مورد آخر بخلاف المياه. |
Well, we're not dealing with respectable scientists. We're dealing with the United States department of defense. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
We do know that the bomb had minimal damage payload, so we're not dealing with some professional big-time terrorist. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القنبلة حصلت على الحمولة الأقل ضرراً ، لذا نحن لا نتعامل مع بعض المحترفين من الإرهابيين العظام |
We're not dealing with cops, we're not dealing with drug dealers. | Open Subtitles | نحنُ لا نتعامل مع رجال الشرطة أو تجار المخدرات |
We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers. | Open Subtitles | نحن لا نتعامل مع مستذئبين نموذجين طبيعيين نحن نتعامل مع قتلى ذو دم بارد |
We're not dealing with the kind of people we're used to. | Open Subtitles | نحن لا تتعامل مع نوع البشر الذين تعودنا التعامل معهم |
Okay. But you're not dealing with wine, You're dealing with beer. | Open Subtitles | حسناً، لكنّك لا تتعامل مع نبيذٍ، أنت تتعامل مع جعّة. |
I'm concerned you're not dealing With the trauma you suffered. | Open Subtitles | أنا قلقة من أنّك لا تتعامل مع الصدمة التي عانيتها. |
Perhaps I'm not dealing with a gentleman at all. | Open Subtitles | يمكن بسبب أنني لا أتعامل مع محترم في الأصل |
And besides, I'm not dealing with him right now, because he needs to sort his head out. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك ، لا أتعامل معه الآن لأنّه يحتاج إلى رأسه نوع ما |
Researchers at the fragrance lab down there, when they're not dealing ecstasy. | Open Subtitles | باحثون في مختبر العطور هناك، عندما لا يتعاملون بنشوة |
Uh, just not dealing, not able to look me in the eye. | Open Subtitles | لا يتعامل مع الأمر لا يستطيع ان ينظر في عيني |
You're not dealing with an amateur. | Open Subtitles | - قبل أن يتمكن فريقكم الأسود من الوصول إلى هنا انتم لا تتعاملون مع هاوي |
No, I'm not dealing. I got more than I need, so if you're.... | Open Subtitles | لا، لا أتاجر فلدي ما يفيض عن حاجتي، لذا فإن... |
Yeah, but we're not dealing with a full body. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا لا نَتعاملُ مَع a جسم كامل. |
While not dealing explicitly with the right of participation, underlying the case was the fundamental issue that the Endorois had been excluded from all decision-making regarding the treatment of their lands. | UN | وفي حين أن هذه القضية لم تكن متصلة بصورة صريحة بالحق في المشاركة، فإن المسألة الأساسية التي كانت ترتكز عليها القضية تمثلت في أن شعب إندورواس قد استبعد من جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بأراضيه(). |
My daughter's going through a divorce, and I am not dealing with it in a healthy way at all. | Open Subtitles | ابنتي تمر في مرحلة طلاق وانا لا اتعامل مع ذلك بطريقة صحية ابداً |
You're not dealing with a healthy person you're dealing with an addict. | Open Subtitles | أنت لا تتعاملي مع شخص سليم أنت تتعاملي مع مدمن |
I mean, you're not dealing with reality. | Open Subtitles | أقصد، أنت لا تتعاملين مع الواقع |
Right, but you're not dealing with it, we are, | Open Subtitles | صحيح ، لكنك لن تتعاملي معه نحن سنفعل هذا |