Paragraph 9, in stating that the Rules did not give the arbitrator that power, excluded the compromise solution in the Model Law. | UN | وعندما تذكر الفقرة 9 أن القواعد لا تعطي المحكّم هذه السلطة، فإنها بذلك تستبعد الحل التوفيقي الوارد في البند النموذجي. |
However, article 10A does not give automatic citizenship to those persons compared to those in article 7 of the 1976 Constitution. | UN | غير أن المادة 10ألف لا تعطي الجنسية تلقائياً لهؤلاء الأشخاص مقارنة بالأشخاص المذكورين في المادة 7 من دستور 1976. |
not give preferential treatment to anyone or any interest in any official manner related to the TEAP, TOCs or TSBs; | UN | عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة بأي طريقة رسمية تتصل بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛ |
The Committee should not give the impression that it was seeking to revive it through draft general comment No. 34. | UN | وينبغي للجنة ألا تعطي الانطباع بأنها تسعى إلى إحيائها بواسطة مشروع القرار رقم 34. |
However, I believe it is important to reiterate that consensus does not give any delegation a veto right. | UN | ولكني أرى من المهـم أن أعـود وأقول بأن توافق الآراء لا يعطي أي وفد حق الفيتو. |
Notwithstanding this fact, the ÚSVRK realises that these data do not give clear testimony regarding Roma. | UN | ورغم ذلك، يدرك المكتب أن هذه البيانات لا تقدم أدلة واضحة فيما يخص طائفة الروما. |
But in this particular instance, why not give the good guys a fighting chance? | Open Subtitles | لكن بهذه الحالة تحديداً لمَ لا نعطي الرجال الجيدون فرصة للقتال ؟ |
Serbs, on the other hand, complain that the media do not give comparable attention to similar incidents perpetrated by Croats. | UN | ومن ناحيـة أخـرى، يشكو الصربيون من أن وسائط اﻹعلام لا تعطي اهتماما مماثلا للحوادث المماثلة التي يرتكبها الكروات. |
Maybe you should not give the princess to marry a prince? | Open Subtitles | ربما يجب أن لا تعطي الأميرة على الزواج من الأمير؟ |
If you do not give this money, my family is dead. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعطي هذه الاموال مؤسسة ل عائلتي القتلى. |
Another delegation noted that the Nicaragua country note did not give priority to disabled children. | UN | ولاحظ وفد آخر أن المذكرة القطرية لنيكاراغوا لا تعطي أولوية للأطفال المعاقين. |
But these provisions, temporary as they are, do not give Ethiopia carte blanche to draw an arbitrary line. | UN | ولكن هذه الأحكام، ذات الصفة المؤقتة، لا تعطي إثيوبيا تفويضا مطلقا لكي ترسم خطا تعسفيا. |
not give preferential treatment to anyone or any interest in any official manner related to the TEAP, TOCs or TSBs; | UN | عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة وذلك بأي طريقة رسمية فيما يتعلق بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة؛ |
not give preferential treatment to anyone or any interest in any official manner related to the TEAP, TOCs or TSBs; | UN | عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة بأي طريقة رسمية تتصل بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛ |
Rather, the Committee should not give others reason to use that argument. | UN | بل على اللجنة ألا تعطي أسبابا أخرى لاستخدام هذه الحجة. |
The recommendations should focus on areas where UNCTAD had recognized competence and could add value, and they should not give the secretariat new functions that had not been shown to be appropriate. | UN | وينبغي أن تركز التوصيات على المجالات التي يتمتع فيها الأونكتاد بكفاءات معترف بها والتي يمكنه فيها أن يقدم مساهمات إضافية قيمة، وينبغي ألا تسند إلى الأمانة وظائف جديدة لم يثبت أنها مناسبة. |
We must not give the fatal signal to alleged perpetrators that their successful hiding for 16 years will ultimately be rewarded with impunity. | UN | ولا بد لنا ألا نعطي الإشارة الخاطئة لجناة مزعومين بأن اختفاءهم الناجح طوال 16 عاماً سيجزون عليه بالإفلات من العقاب. |
Tell her what you did, Winston, and give her the short version, which you did not give to Elizabeth. | Open Subtitles | أخبرها ماذا فعلت وينستن وأعطها مختصر القصة والذي لم تعطه لأليزابيث |
I will not give up this pursuit even if it means hunting every corner of the world. | Open Subtitles | لن أتخلى عن هذا حتى لو كان يعني أن نطاردهم في كل بقعة من العالم |
Why not give them to Weincheck? All these records. | Open Subtitles | لم لا تعطى كل هذه الأسطوانات إلى " واينتشيك " ؟ |
5. States should ensure that medical, paramedical and related personnel are adequately trained so that they do not give inappropriate advice to parents, thus restricting options for their children. | UN | ٥ - ينبغي للدول أن تتكفل بتأمين تدريب كاف للموظفين الطبيين وشبه الطبيين والموظفين المرتبطين بهم بحيث لا يسدون لﻷهل مشورة غير ملائمة تحد من الخيارات المتاحة بشأن أطفالهم. |
You do not give fake phone? | Open Subtitles | لا تعطيني رقماً والذي يكون رقم هاتف خاطيء؟ |
Do not give her a phone. | Open Subtitles | لا تعطيها هاتفا |
Do not give up hope on my ability to turn a new page. | Open Subtitles | لا تفقد الأمل في قدرتي في فتح صفحة جديدة |