ويكيبيديا

    "not later than six months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في موعد أقصاه ستة أشهر
        
    • موعد لا يتجاوز ستة أشهر
        
    • موعد غايته ستة أشهر
        
    • في غضون فترة أقصاها ستة أشهر
        
    • ألا يتجاوز ستة أشهر
        
    • ألاّ يتجاوز ذلك ستة أشهر
        
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN ٣-٢ يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات باﻷحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا لﻷنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    2. The request for compensation shall be submitted not later than six months from the date the person making the request was notified of the decision of the Court concerning: UN 2 - يُقدَّم طلب التعويض في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ إخطار مقدم الطلب بقرار المحكمة فيما يتعلق بما يلي:
    2. The request for compensation shall be submitted not later than six months from the date the person making the request was notified of the decision of the Court concerning: UN 2 - يُقدَّم طلب التعويض في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ إخطار مقدم الطلب بقرار المحكمة فيما يتعلق بما يلي:
    Requests the Parties that have not provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information not later than six months after the adoption of the standardized reporting format and to report any subsequent significant change of this information using the standardized format; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة أي معلومات مطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم مثل هذه المعلومات في موعد غايته ستة أشهر بعد اعتماد استمارة الإبلاغ الموحدة، والإبلاغ عن أي تغيير ذي بال تالٍ لهذه المعلومات باستخدام الاستمارة الموحدة؛
    4. Invites Parties that use, produce, import, export and/or maintain stocks of DDT to provide information on such activities using the draft format and questionnaire above to the Secretariat not later than six months before the first meeting of the Conference of the Parties; UN 4 - تدعو الأطراف التي تستخدم أو تنتج أو تستورد أو تصدر و/أو تحتفظ بمخزونات من مادة الـ د. د. ت إلى تقديم معلومات عن هذه الأنشطة وذلك باستخدام مشروع الاستمارة والاستبيان عاليه إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3.2 Upon application by the Contractor, not later than six months before the expiration of this contract, this contract may be extended for periods of not more than five years each on such terms and conditions as the Authority and the Contractor may then agree in accordance with the Regulations. UN 3-2 يجوز، بناء على طلب يقدمه المتعاقد في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انقضاء هذا العقد، تمديد هذا العقد لفترات لا يتجاوز أي منها خمس سنوات بالأحكام والشروط التي يتفق عليها عندئذ بين السلطة والمتعاقد وفقا للأنظمة.
    3. Invites Parties to submit their views on the review as decided in paragraph 2 above, before 1 January 2005, but not later than six months before the seventh session of the Conference of the Parties; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض حسبما تقرر في الفقرة 2 أعلاه، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛
    2. The request for compensation shall be submitted not later than six months from the date the person making the request was notified of the decision of the Court concerning: UN 2 - يُقدَّم طلب التعويض في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ إخطار مقدم الطلب بقرار المحكمة فيما يتعلق بما يلي:
    By the same decision, Parties were invited to submit their views on the review before 1 January 2005, but not later than six months before the seventh session of the Conference of the PartiesCOP 7. UN ودُعيت الأطراف في نفس القرار إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    The Working Group will be convened by the Secretary-General in New York not later than six months after the release of the present report and will study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وسيعقد الأمين العام اجتماعا للفريق العامل في نيويورك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تقديم هذا التقرير وسيدرس الفريق المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، واستخدامه بطريقة مستدامة.
    In addition, the PIFs of all the projects that compose the programme need to be submitted for review and approval by the GEF Council not later than six months after the approval of the PFD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقديم استمارات تحديد المشاريع الخاصة بجميع المشاريع والتي يتكون منها البرنامج إلى مجلس مرفق البيئة العالمية لاستعراضها والموافقة عليها وذلك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد الموافقة على وثيقة إطار البرنامج.
    Independently audited statements of the Administrative Account, of the Special Account, and of the Bali Partnership Fund shall be made available to members as soon as possible after the close of each financial year, but not later than six months after that date, and be considered for approval by the Council at its next session, as appropriate. UN 2- يتاح للأعضاء بيان مراجع مراجعة مستقلة لكلٍ من الحساب الإداري والحساب الخاص وصندوق شراكة بالي في أقرب وقت ممكن بعد اختتام كل سنة مالية، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد ذلك التاريخ. وينظر فيهما المجلس بقصد إقرارهما في دورته التالية حسبما يكون مناسباً.
    Requests the Parties that have not provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information not later than six months after the adoption of the standardized reporting format and to report any subsequent significant change of this information using the standardized format; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة أي معلومات مطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم مثل هذه المعلومات في موعد غايته ستة أشهر بعد اعتماد استمارة الإبلاغ الموحدة، والإبلاغ عن أي تغيير ذي بال تالٍ لهذه المعلومات باستخدام الاستمارة الموحدة؛
    The Committee, conscious of the practice of adjourning court hearings, often more than once, urges the States parties to introduce the legal provisions necessary to ensure that the court/juvenile judge or other competent body makes a final decision on the charges not later than six months after they have been presented. UN واللجنة، إذ تعي ممارسة تأجيل جلسات المحاكمة (أكثر من مرة في الغالب)، تحث الدول الأطراف على اعتماد ما يلزم من أحكام قانونية لضمان إصدار المحكمة/قاضي الأحداث أو هيئة مختصة أخرى حكماً نهائياً بشأن التهم في غضون فترة أقصاها ستة أشهر بعد تقديم التهم.
    The Secretariat shall, as soon as the reply and information from the Party are available, but not later than six months after receiving the submission, transmit the submission, the reply and the information, if any, provided by the Parties to the Implementation Committee referred to in paragraph 5, which shall consider the matter as soon as practicable. UN وعلى الأمانة أن تقوم، فور توافر الرد والمعلومات من ذلك الطرف، على ألا يتجاوز ستة أشهر من وصول التقديم، بإحالة الرد والمعلومات، إن وجدت، المقدمة من الأطراف إلى لجنة التنفيذ المشار إليها في الفقرة 5 والتي تنظر بدورها في هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عملياً.
    2. The report shall be distributed as soon as practicable and not later than six months after the closing of the Congress to all States and to other participants in the Congress. UN 2- يُوزَّع التقرير على جميع الدول وسائر المشاركين في المؤتمر في أبكر وقت ممكن عمليا، على ألاّ يتجاوز ذلك ستة أشهر من اختتام المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد