ويكيبيديا

    "not mean that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يعني أن
        
    • لا يعني أنه يتعين على
        
    • ليس معناه أن
        
    With reference to the assertion that there were no reports of trafficking in Greenland, an absence of reporting did not mean that the problem did not exist. UN وذكرت فيما يتعلق بما قيل من أنه لا توجد تقارير عن الاتجار في غرينلاند أن عدم وجود تقارير لا يعني أن المشكلة غير موجودة.
    However, that does not mean that the Declaration is without any binding effect, as emphasized in the annex. UN ولكن هذا لا يعني أن الإعلان خال من أي أثر ملزم، الأمر الذي يؤكد عليه المرفق.
    However, that did not mean that the parties could change the objective meaning of the treaty through subsequent practice. UN غير أن ذلك لا يعني أن بإمكان الأطراف أن يُغيِّروا المعنى الموضوعي للمعاهدة من خلال الممارسة اللاحقة.
    That, however, did not mean that the Covenant must be enacted as domestic law or made self-executing. UN على أن هذا لا يعني أن يسن العهد بوصفه قانونا محليا أو أن ينفذ تلقائيا.
    That did not mean that the international community must do nothing in the face of genocide and other crimes. UN وقالت إن هذا لا يعني أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يقف مكتوف اليدين أمام إبادة الأجناس وغيرها من الجرائم.
    This, however, does not mean that the scope of the problem has been reduced. UN غير أن ذلك ليس معناه أن نطاق المشكلة انحسر.
    This, however, does not mean that the problem has been ignored. UN بيد أن هذا لا يعني أن هذه المشكلة قد أهملت.
    Yet, this does not mean that the State has no responsibility for their guarantee, by progressively ensuring their exercise. UN على أن ذلك لا يعني أن الدولة ليست مسؤولة عن كفالتها، عن طريق ضمان ممارستها بشكل تدريجي.
    But that does not mean that the need for economic growth can be neglected by this approach. UN إلا أن ذلك لا يعني أن هذا النهج يمكن أن يستخف بالحاجة إلى النمو الاقتصادي.
    The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. UN ولئن اعتُبر الافتقار للبيانات في النظام وجه من أوجه النقص من منظور الإدارة، فذلك لا يعني أن الرصد لم يتم.
    That does not mean that the bags have money. Open Subtitles ذلك لا يعني أن تكون الحقيبة ممتلئة بالنقود
    This however does not mean that the process has to be so closely guarded such that Member States have no idea or understanding of the senior appointment process and its raison d'être. UN على أن ذلك لا يعني أن العملية يجب أن تظل قيد الكتمان الشديد على نحو يحرم الدول الأعضاء من أي أفكار أو إيضاحات بشأن عملية تعيين كبار المديرين ومبرر وجودها.
    That did not mean that the affected State's responsibility was exclusive in nature. UN وهذا لا يعني أن مسؤولية الدولة المتأثرة تكون مسؤولية حصرية.
    That, however, did not mean that the case law was sufficiently developed or settled. UN غير أن ذلك لا يعني أن سجل السوابق القضائية بلغ درجة كافية من التطور أو التسوية.
    He trusted that did not mean that the majority of cases were dismissed or resulted in acquittal. UN وقال إنه واثق أن ذلك لا يعني أن معظم القضايا انتهت بإغلاق الملف أو بصدور حكم البراءة.
    However, that did not mean that the Secretariat could award such contracts automatically. UN لكن هذا لا يعني أن الأمانة العامة يمكن أن تمنح هذه العقود بصورة تلقائية.
    This does not mean that the people should not be key players. UN وهذا لا يعني أن الناس ينبغي ألا يكونوا فاعلين رئيسيين.
    The deadlock does not mean that the Conference, or the members of the Conference, have not done any work or made any contributions. UN أو الانسداد الذي يعرفه منذ سنة 1996، هذا الانسداد الذي لا يعني أن المؤتمر أو أعضاء المؤتمر لم يشتغلوا
    This, however, does not mean that the House can interfere with the work of the Board. UN بيد أن هذا لا يعني أن مجلس نواب الشعب يمكنه التدخل في أعمال المجلس الانتخابي.
    In addition, while the freedom of staff members to choose the most suitable education for their children was not being questioned, this did not mean that the organizations had to subscribe to that choice in an absolute and automatic manner in terms of covering the cost of that education. UN وأضافت أن أحدا لا يجادل في حرية الموظفين في اختيار التعليم الأكثر ملاءمة لأولادهم، ولكن ذلك لا يعني أنه يتعين على المنظمات أن تلتزم بهذه الحرية بشكل مطلق وتلقائي من حيث تغطية تكاليف ذلك التعليم.
    Nevertheless, the fact that her delegation would vote against paragraph 21 did not mean that the Sudan did not support cooperation and coordination in the field of human rights in general. UN ومع ذلك، فإن تصويت وفدها ضد الفقرة ٢١ ليس معناه أن السودان غير مؤيد للتعاون والتنسيق في ميدان حقوق اﻹنسان بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد