Yeah, but there's Not much. Look, it won't last us long. | Open Subtitles | .نعم، و لكن ليس الكثير .انظري، لن يدوم لمدة طويلة |
Not much, anymore. Except clowns. But that's just common sense. | Open Subtitles | ليس الكثير الآن، عدا المهرجين ولكن هذا أمر طبيعي |
I do Not much care whether they're praying to their gods or bedding their beasts of burden. | Open Subtitles | أفعل الرعاية ليس كثيرا سواء وهم يصلون إلى آلهتهم أو الفراش الوحوش بهم من العبء. |
Not much we can do about the ear placement. | Open Subtitles | ليس كثيرا يمكننا القيام به حول وضع الأذن. |
Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. | Open Subtitles | ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض |
That was Not much, considering the demands upon the Organization. | UN | وهذا ليس بالكثير مقارنة بما هو مطلوب من المنظمة. |
Uh... Not much, that it's, uh, like a slush fund. | Open Subtitles | ليس الكثير , إنّه مثل الصندوق الإحتياطي أو الإئتماني |
Not much of a witness, but he's all we got. | Open Subtitles | ليس الكثير من الشهود، لكنه هو كل ما حصل. |
Not much of a plan, if I can say that. | Open Subtitles | ليس الكثير من الخطة، إذا أستطيع أن أقول ذلك. |
Not much really. Paula got her teeth and a new dad. | Open Subtitles | ليس الكثير فعلاً حصلت باولا على أسنان و أب جديد |
Not much justice to be meted out in suicide, is there? | Open Subtitles | العدالة ليس كثيرا أن يتم توقيع في الانتحار، هل هناك؟ |
- I mean, around the country, but Not much around the world. | Open Subtitles | أعني , أغلب سفري داخل حدود البلاد لاكن ليس كثيرا خارجها |
Well, your dad runs off, you're Not much around here after that. | Open Subtitles | حسنا، والدك يعمل خارج، كنت ليس كثيرا حول هنا بعد ذلك. |
Not much. Something about privacy laws. | Open Subtitles | ليس كثيراً كل ماعرفته أن هنالك قوانين سرية |
Well, given her law firm's track record, probably Not much. | Open Subtitles | حسنا، نظرا لسجلها مكتب لمحاماة، ربما ليس كثيراً |
Then the three of us are out of here. Um... I know it's Not much, but if either of you's hungry, there's a vending machine. | Open Subtitles | بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع |
Not much. And he's right about our shields. We're sitting ducks. | Open Subtitles | ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا نحن بلا حيلة |
We're reconstructing what we have, but it's Not much. | Open Subtitles | الآن نعيد بناء ما لدينا، ولكِنه ليس بالكثير |
He's Not much for studying, so he was double pissed. | Open Subtitles | وهو ليس كثير الدراسة ولذلك أصبح غاضبا بشكل إضافي |
Well, Not much has changed, actually. | Open Subtitles | حَسناً، لَيسَ كثيرَ تَغيّرَ، في الحقيقة. |
Not much else you can say when it's fresh like that. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لتقوله عندما تكون الأمور ساخنة بهذا الشكل |
This case took longer to solve, but Not much. | Open Subtitles | هذه القضية استغرقت وقتًا أطول لحلها,ولكن ليس كثيرًا |
I mean, you... you'll have a proper wage, Not much, but enough if we share a room. | Open Subtitles | أعني ، ستحصلين على أجرة مناسبة ليست كثيرة ، لكن كافية فيما لو تشاركنا الغرفة |
There's Not much you can do without a CPU. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لفعله بدون وحدة معالجة مركزية |
At the moment, there's Not much I can do. | Open Subtitles | إذاً، مالّذي ستفعله ؟ . لايوجد الكثير مما يمكنني فعله |
Not much, but enough to get you back to Dodge. | Open Subtitles | . ليس بكثير.. ولكن يكفيك للوصول الي مدينة دودجي |
He's the country club type. Not much in the balls department, I might add. | Open Subtitles | من النوع الذي يفضل النادي الريفي لا مزيد من التفاصيل يمكنني إضافتها |
Well, for each family it's Not much. But for us, in the end, it starts to accumulate nicely. | Open Subtitles | لاى عائلة ليست بالكثير لكنها فى النهاية لنا تعنى الكثير |
According to a recent UNCTAD assessment, the prospects were Not much brighter for the future. | UN | وقد أفاد تقييم أجراه اﻷونكتاد مؤخراً أن آفاق المستقبل ليست أكثر اشراقاً. |