I had the clear sense that time is not on our side. | UN | ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا. |
We are making progress, but it is slow and time is not on our side. | UN | إننا نحرز تقدما، ولكنه تقدم بطئ والوقت ليس في صالحنا. |
I had the clear sense that time is not on our side. | UN | ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا. |
He told me that I can't trust Sutton, that she's not on our side. | Open Subtitles | قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا |
It means that deep down you're not on our side. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنك في أعماقك لست إلى جانبنا |
Time is not on our side, so I'll make this short. | Open Subtitles | الوقت ليس بجانبنا لذا سوف يكون الامر مختصر |
Time is of the essence and it is not on our side. | UN | والوقت في غاية الأهمية هنا، وهو ليس في جانبنا. |
The report of the Secretary-General on the follow-up to the Declaration of Commitment confirms that time is definitely not on our side. | UN | ويؤكد تقرير الأمــين العام عن متابعة إعلان الالتزام أن الوقت قطعا ليس في صالحنا. |
There was a general agreement that " time is not on our side. " | UN | هناك اتفاق عام على أن ' ' الوقت ليس في صالحنا``. |
Time is not on our side, as economic and fiscal orthodoxy bear inexorably down on us. | UN | إن الوقت ليس في صالحنا نظرا ﻷن القواعد التقليدية في المجالين الاقتصادي والمالي تثقل كاهلنا بشكل جامح. |
I just want you to know that I understand how important kids are to you and that time is not on our side. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا |
The use of highly enriched uranium for a host of civilian and military purposes poses real safety and security risks, and time is not on our side. | UN | يشكل استخدام اليورانيوم العالي التخصيب لمجموعة من الأغراض المدنية والعسكرية مخاطر حقيقية فيما يتعلق بالسلامة والأمن، والوقت ليس في صالحنا. |
38. There was general agreement that " time is not on our side " . | UN | 38 - وكان هناك اتفاق عام على أن ' ' الوقت ليس في صالحنا``. |
38. There was general agreement that " time is not on our side " . | UN | 38 - وكان هناك اتفاق عام على أن ' ' الوقت ليس في صالحنا``. |
Time is simply not on our side. | UN | فالوقت بكل بساطة ليس في صالحنا. |
Unfortunately, time is not on our side. | UN | وللأسف، فإن الوقت ليس في صالحنا. |
We must choose to work together and not against each other, and we must give this effort top priority, for time is not on our side. | UN | ولا بد لنا من أن نختار العمل سويا وألا نعمل بعضنا ضد بعض، ولا بد لنا من أن نولي أولوية عليا لهذا الجهد، لأن الوقت ليس في صالحنا. |
Listen, time is not on our side. | Open Subtitles | الاستماع، والوقت ليس في صالحنا. |
Time is not on our side. Where are they? | Open Subtitles | لكن الوقت ليس في صالحنا - أين هم؟ |
Good, because forensic evidence is not on our side. | Open Subtitles | جيد، لأن الأدلة الجنايئة ليست في صفنا. |
She's not on our side. | Open Subtitles | إنها ليست في صفنا |
It means that you're not on our side, Matthew. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنك لست إلى جانبنا "ماثيو" |
Maybe he's not on our side. Either that or he just doesn't like you. | Open Subtitles | ربما هو ليس بجانبنا أو ربما هو لا يحبك |
Every plane in the sky is on the lookout, but time is not on our side. | Open Subtitles | كل طائرة في السماء تقوم بالترصد و لكن الوقت ليس في جانبنا |