There's another voice, but it's not on the same wavelength. | Open Subtitles | هنالك صوت أخر لكنه ليس على نفس الطول الموجي |
No, he's not on the witness list. I checked that. | Open Subtitles | لا, فه ليس على لائحة الشهود, تأكد من ذلك |
More importantly, evaluation focused in most instances on the process and not on the impact or outcome of the activity. | UN | والأهم من ذلك أنَّ التقييم ركَّز في معظم الحالات على النشاط بحد ذاته لا على أثره أو نتيجته. |
List of parties that recruit or use children in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council, or in other situations of concern, bearing in mind other violations and abuses committed against children | UN | قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى المثيرة للقلق، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق أطفال |
World peace must be based on mutual trust and respect, not on the threat of mutual annihilation. | UN | ولا بد أن يرتكز السلام العالمي على الثقة والاحترام المتبادلين، وليس على التهديد بالإبادة المتبادلة. |
You expect to lose men in combat, not on the college campus. | Open Subtitles | تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي |
I was thinking of ordering uh, not on the menu, huh? | Open Subtitles | كلّا، كنت أفكر في طلب شيء آخر ليس على القائمة. |
I don't even see this road. It's not on the map. | Open Subtitles | أنني حتى لا أرى هذا الطريق أنه ليس على الخريطة |
Not in the road, not on the sidewalk, but the gutter. | Open Subtitles | ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب |
I notice your little boyfriend's name's not on the cast. | Open Subtitles | اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة |
Doc, I can't be having any more of these damn attacks, not on the field, especially in front of my crew. | Open Subtitles | يا طبيبة،لا يمكنني أن احصل على اكثر من ذلك من هذه الهجمات اللعينة ليس على ملعب، وخاصتاً امام فريقي |
There's no river for the boat to be on. It's not on the map. It doesn't exist. | Open Subtitles | ليس ثمّة مجرى نهري ليحمل مركباً، ذلك المكان ليس على الخريطة، وليس له من وجود. |
In this regard, they emphasized that substantive discussions should concentrate on article 18 and not on the preamble. | UN | وشددت في هذا الصدد على ضرورة أن تركز المناقشات الموضوعية على المادة 18، لا على الديباجة. |
As for pay differentials, pay levels depended on the job in question, not on the gender of the person performing it. | UN | أما فيما يتعلق بالفروق، فإن مستويات الدفع تتوقف على العمل المعني، لا على جنس الشخص الآخر الذي يؤدي العمل. |
Reflect income not on the basis of the amount of the contributions, but in accordance with the United Nations system accounting standards. | UN | بيان الإيرادات لا على أساس مقدار التبرعات، بل وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
We also attach great importance to the allocation of resources to countries that are not on the agenda of the Peacebuilding Commission, in accordance with the terms of reference of the Fund. | UN | كما نولي أهمية كبيرة لتخصيص الموارد للبلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وفقا لاختصاصات الصندوق. |
Tonight I need them to focus on the positive and not on the fact that these basketballs are dodgeballs painted orange. | Open Subtitles | والليلة أحتاجهم أن يركزوا على الايجابيات وليس على حقيقة أن كرات السلة هذه هي كرات المرواغة ومدهونة باللون البرتقالي |
Bingo, baby. The disk is not on the list. | Open Subtitles | إصابة موفّقة، يا عزيزتي القرص ليس في القائمة |
Olivia is not on the ballot in all 50 states. | Open Subtitles | أوليفيا ليست على صناديق الاقتراع في جميع الولايات الخمسين |
He's not on the witness list, he's not on anybody's list. | Open Subtitles | هو لَيسَ على قائمةِ الشهودَ، هو لَيسَ على اي قائمةِ |
My wife's not on the manifest. She wasn't on an airplane. | Open Subtitles | زوجتي ليست في قائمة الشحن هي لم تكن في الطائرة |
B. Situations not on the agenda of the Security Council or other situations | UN | باء - الحالات غير المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو الحالات الأخرى |
It wanted to keep the freedom to apply agreements based on reciprocity, not on the MFN principle. | UN | إنها تريد الإبقاء على حرية تطبيق الاتفاقيات بالاستناد إلى مبدأ المعاملة بالمثل لا إلى مبدأ الدولة الأكثر حظوة بالرعاية. |
Perhaps not on the battlefield, but there are many forms of courage. | Open Subtitles | ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة |
Now that you're not on the stand, you clam up. | Open Subtitles | الآن بما أنك لست على المنصة أصبحت صامتاً فجأة |
I saw it this morning before we photoed the room but it's not on the picture. | Open Subtitles | رأيته هذا الصباح قبل أن نصور الغرفة لكنه غير موجود في الصورة. |
So we started looking for someone not on the list. | Open Subtitles | عن بقية الــ 29 الآخرين لذا بدأنا بالبحث عن شخص ليس ضمن القائمة |
20. Responding to the comments made by the representative of Myanmar, she said that since Myanmar was not on the agenda of the Security Council, the first phase of the monitoring and reporting mechanism would not apply to it. | UN | 20- وفي ردها على تعليقات ممثل ميانمار قالت إنه لما كانت ميانمار غير مدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن فإنه لا ينطبق عليها أول مرحلة لآلية المراقبة والإبلاغ. |