ويكيبيديا

    "not produce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تنتج
        
    • لا ينتج
        
    • ألا تفضي إلى
        
    • عن إنتاج
        
    • ألاّ تفضي إلى
        
    • لن توفر
        
    • لا يحقق
        
    • لا يؤدي
        
    • ولا تنتج
        
    • لا يسفر
        
    • لم تبرز
        
    • لم ينتج
        
    • لا يُنتج
        
    Australia does not produce and will not export anti-personnel landmines. UN واستراليا لا تنتج ألغاما أرضية مضادة لﻷفراد ولن تصدرها.
    Currently, Estonia does not produce any weapons or ammunition. UN لا تنتج إستونيا حاليا أية أسلحة أو ذخائر.
    :: In one case, a central office carries out coordination of other statistical producers but does not produce statistics itself; UN :: حالة واحدة، يوجد مكتب مركزي يتولى تنسيق المنتجين الإحصائيين الآخرين ولكنه لا ينتج بحد ذاته أي إحصاءات؛
    In addition, it should not produce any form of ranking, it should provide opportunities to share good practices and challenges and it should complement existing regional and international review mechanisms. UN وينبغي، علاوة على ذلك، ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب، كما ينبغي أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات، وأن تستكمل آليات الاستعراض الإقليمية والدولية القائمة.
    There was an erroneous idea underlying this somewhat Manichaean separation, which was that if countries did not produce drugs, then the problem would cease to exist. UN وكانت هناك فكرة خاطئة تكمن في هذا الفصل المانوتي، تتمثل في أنه إذا توقفت البلدان عن إنتاج المخدرات فإن المشكلة ستزول عندئذ.
    It should be transparent, efficient, non-intrusive, inclusive and impartial; it should not produce any form of ranking; it should provide opportunities to share good practices and challenges; and it should complement existing international and regional review mechanisms in order for the Conference to cooperate with them as appropriate and avoid duplication of effort. UN فينبغي أن تكون شفافةً وفعالة وغير تدخلية وشاملةً ومحايدة. وينبغي ألاّ تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب؛ وأن تتيح فُرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛ وأن تكون متمِّمة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها حسب الاقتضاء ويتفادى ازدواج الجهود.
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    In this way of thinking, the development of solar panels or other green products may not produce economic growth unless those activities increase production and consumption in the aggregate. UN وبهذه الطريقة في التفكير، قد لا يحقق تطوير الألواح الشمسية وغيرها من المنتجات المراعية للبيئة نمواً اقتصادياً ما لم تسجل تلك الأنشطة زيادة في مجموع الإنتاج والاستهلاك.
    Trade liberalization by itself, however, may not produce the expected results without necessary complementary policies. UN غير أن تحرير التجارة وحده قد لا يؤدي إلى النتائج المتوقعة بدون انتهاج ما يلزم من سياسات تكميلية.
    It should be noted that the majority of countries around the world, including Norway, do not produce electricity from nuclear power plants. UN وينبغي التنويه بأن أغلبية البلدان في شتى أنحاء العالم، بما فيها النرويج، لا تنتج الكهرباء من محطات الطاقة النووية.
    An objection to a specific potential or future reservation does not produce the legal effects of an objection. UN لا تنتج عن اعتراض على تحفظ محدد محتمل أو مقبل الآثار القانونية للاعتراض.
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including Related Materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    Honduras does not produce or use chemical, biological or nuclear weapons. UN لا تنتج هندوراس أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تستخدمها.
    An objection to a specific potential or future reservation does not produce the legal effects of an objection. UN لا تنتج عن اعتراض على تحفظ محدد محتمل أو مقبل الآثار القانونية للاعتراض.
    As State party to the Ottawa Convention, Germany does not produce or export anti-personnel landmines. UN وباعتبار ألمانيا دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا، فإنها لا تنتج الألغام الأرضية المضادة للأفراد ولا تصدِّرها.
    292. Approximately half of what the Arab world imports are products most of which the Arab world does not produce. UN أن حوالي نصف ما يستورده العالم العربي هو من منتجات لا ينتج أغلبها.
    It should not produce any form of ranking, should provide opportunities to share good practices and challenges, and complement existing international and regional review mechanisms. UN وينبغي ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال التصنيف في مرتبات، وأن تتيح فُرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات، وأن تكون متمِّمة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة.
    (b) Transnational corporations and other business enterprises shall not produce or sell weapons that have been declared illegal under international law. UN (ب) تمتنع الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال عن إنتاج أو بيع أسلحة يعتبرها القانون الدولي غير شرعية.
    (b) not produce any form of ranking; UN (ب) ألاّ تفضي إلى أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛
    Other options that had been mentioned in the past, for example using unspent balances from projects, would not produce enough money to sustain the scheme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    However, the mixed picture with respect to issues such as vaccination, morbidity and mortality, suggests that encouraging utilization of services through CTPs may not produce the expected results if the quality of the services offered remains low. UN إلاّ أن الصورة العامة المتعلقة بمسائل مثل التطعيم ومعدلات المرض والوفيات تشير إلى أن تشجيع الانتفاع بالخدمات من خلال برامج التحويلات النقدية قد لا يحقق النتائج المرجوة إذا ظلت الخدمات المقدمة متدنية النوعية.
    Such a reservation would therefore not produce the result intended by the reserving State and the treaty as a whole would continue to bind that State. UN ولذا، فهذا التحفظ لا يؤدي إلى النتيجة التي تتوخاها الدولة المتحفظة، والمعاهدة ككل تبقى ملزمة لتلك الدولة.
    The Democratic Republic of the Congo does not produce arms and therefore does not export any arms. UN ولا تنتج جمهورية الكونغو الديمقراطية أي أسلحة ولذا فإنها لا تصدرها.
    Experience at other plants suggests that burning tyres does not produce a measurable change in dioxin emission. UN وتشير الخبرات المستمدة من المنشئات الأخرى إلى أن حرق الإطارات لا يسفر عن أي تغيير ملموس في انبعاثات الديوكسينات.
    Reportedly, the police did not produce a warrant for their arrest; the arrests were allegedly ordered by the Ministry of the Interior (SIS), in application of the State Security Law of 1974, which empowers SIS to arrest and detain for a period of up to three years, without charge or trial, any person who may pose a threat to State security. UN وأُفيد أن الشرطة لم تبرز مذكرة بإلقاء القبض عليهما؛ وادﱡعي أن هذا القبض قد تم بأمر من وزارة الداخلية تطبيقاً لقانون أمن الدولة لعام ٤٩٩١، الذي يخول وزارة الداخلية إلقاء القبض على أي شخص قد يشكل تهديداً ﻷمن الدولة واحتجازه لفترة تصل إلى ثلاث سنوات، دون اتهام أو محاكمة.
    Unfortunately, this measure did not produce the desired effect in other parts of the former Yugoslavia; on the contrary, it has prevented the victims of aggression from effectively defending themselves. UN ومما يوسف له أن هذا التدبير لم ينتج اﻷثر المنشود في أجزاء أخرى من يوغوسلافيا السابقة، بل على العكس من ذلك، فقد منع ضحايا العدوان من الدفاع عن أنفسهم على نحو فعال.
    Intensification of agricultural production is important, all the more for the reason that Bosnia and Herzegovina agriculture does not produce half of the food needed for domestic population; more than 50 per cent of Bosnia and Herzegovina imports are food. UN 28- ويعتبر تكثيف الإنتاج الزراعي أمراً هاماً، وبخاصة لأن قطاع الزراعة في البوسنة والهرسك لا يُنتج نصف الغذاء اللازم لتلبية احتياجات سكان البلد؛ وتشكِّل الواردات من الأغذية نسبة تزيد عن 50 في المائة من مجموع واردات البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد