ويكيبيديا

    "not submitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تقدم
        
    • لم يقدم
        
    • لا تقدم
        
    • لم يُقدم
        
    • غير المقدمة
        
    • لم يُقدَّم
        
    • لا تُقدم
        
    • غير المعروضة
        
    • ولم تُقدَّم
        
    • لم يقدما
        
    • لم تُقدم
        
    • غير مقدمة
        
    • لم يقدَّم
        
    • عدم تقديمها
        
    • لعدم تقديمها
        
    A list of Parties which have not submitted annual reports; UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقارير سنوية؛
    It is regretted, however, that the tenth, eleventh and twelfth periodic reports were not submitted in due time. UN غير أنه يؤسفها أن التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر لم تقدم في الوقت المحدد.
    It is regretted, however, that the tenth, eleventh and twelfth periodic reports were not submitted in due time. UN غير أنه يؤسفها أن التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر لم تقدم في الوقت المحدد.
    Since then, it has not submitted a single report. UN ولكنها لم تقدم تقريرا واحدا منذ ذلك الحين.
    Only one report was therefore not submitted to the Board. UN ومن ثم لم يقدم الى المجلس تقرير واحد فقط.
    We call on all States who have not submitted their national reports to do so as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها الوطنية بعد، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Nine of these States had not submitted a report under resolution 1455. UN وكانت تسع من هذه الدول لم تقدم تقارير بموجب القرار 1455.
    ICAO has not submitted a report for some time. UN لم تقدم منظمة الطيران تقريرا منذ وقت طويل.
    It also notes that the State party has not submitted any specific observations on this matter. UN وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات محددة تتصل بهذا الموضوع.
    He further notes that the State party has not submitted any documentation in this regard and that the alleged complaint is not available in the public domain. UN ويضيف قائلا إن الدولة الطرف لم تقدم أي وثيقة في هذا الشأن وأن الشكوى المزعومة لا تدخل في النطاق العام.
    Progress reports were not submitted by the parties to the conflict on a quarterly basis as expected, owing to the prevailing security situation UN لم تقدم أطراف النزاع التقارير المرحلية بصورة فصلية كما كان متوقعًا وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة
    The Board noted that 14 country offices had not submitted their annual non-expendable property certification on time. UN ولاحظ الصندوق أن 14 من المكاتب القطرية لم تقدم في الوقت المطلوب مصادقتها السنوية على الممتلكات غير المستهلكة.
    States Parties that have not submitted their initial Article 7 report will: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بما يلي:
    A list of Parties which have not submitted annual reports; UN قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقاريرها السنوية؛
    If documents were not submitted on time, the freelancers would be paid for work they had not performed. UN وقال إنه إذا لم تقدم الوثائق في مواعيدها المحددة فإن الموظفين المستقلين سيتقاضون أجرا عن أعمال لم يقوموا بها.
    States Parties that have not submitted their initial Article 7 report will: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بما يلي:
    Thirty-three States parties had not submitted initial reports. UN وثمة 33 دولة طرفاً لم تقدم التقارير الأولية.
    In accordance with the rules of procedure, reminders had been sent to seven State parties that had not submitted their report, setting a deadline. UN وعملاً بالنظام الداخلي، أرسلت رسائل تذكير إلى سبع دول أطراف لم تقدم تقاريرها مع تحديد الموعد النهائي.
    The Covenant became a dead letter when a country had not submitted a report for 30 years, as was the case for Somalia. UN وأضافت أن العهد يصبح حبراً على ورق إذا لم يقدم بلد ما تقريره منذ 30 عاماً، كما هو الحال بالنسبة إلى الصومال.
    Those activities on which reports of the Board are submitted annually, or are not submitted to the Assembly, are not included. UN إلا أنه لا يتضمن الأنشطة التي تقدَّم عنها تقارير المجلس إلى الجمعية سنويا أو لا تقدم عنها أي تقارير.
    The Board noted that some audit reports for national implementation modality were not submitted within the deadline. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بعض تقارير مراجعي الحسابات المتعلقة بطرائق التنفيذ الوطني لم يُقدم في الموعد المقرر.
    6. Authorizes the Executive Secretary, with respect to the three claims not submitted through Governments, to make payments directly to the claimants, UN 6- يأذن للأمين التنفيذي، فيما يتعلق بالمطالبات الثلاث غير المقدمة عن طريق حكومات، بأن يقدم المدفوعات إلى أصحاب المطالبات مباشرة،
    In the case of the author, the adoption contract was not submitted to the court for validation, as requested by the law. UN وبالنسبة لقضية صاحب البلاغ، لم يُقدَّم عقد التبني إلى المحكمة لكي يصبح ساري المفعول، حسبما يتطلب القانون.
    Documents that are not submitted within the allotted " slot " will lose processing priority. UN أما الوثائق التي لا تُقدم خلال " الفترة الزمنية " المحددة لها، فستفقد أولويتها في التجهيز.
    4. not submitted by the Government to the Legislative Assembly as being considered contrary to the Constitution, or for other reasons: UN ٤ - غير المعروضة من جانب الحكومة على الجمعية التشريعية لاعتبارات متعارضة مع الدستور أو ﻷسباب أخرى:
    National communications from Parties included in Annex I to the Convention were not submitted during the reporting period. UN ولم تُقدَّم بلاغات وطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. UN غير أن صاحبَي البلاغ لم يقدما بعد طلباً حسب الأصول إلى الوزارة، ولم يقدما كذلك أية أدلة وثائقية.
    WHO Data not submitted due to ERP implementation WIPO WMO UN لم تُقدم بيانات نظرا لتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    9. The revised estimates are not submitted in a complete budget format. UN ٩ - إن التقديرات المنقحة غير مقدمة في شكل ميزانية مكتمل.
    If the report is not submitted within the required time, the facts invoked to justify the application may be deemed to be established and, if appropriate in law, the Chamber shall declare the application admissible within five days, unless it is found necessary to gather evidence. UN وإذا لم يقدَّم التقرير في المهلة المحددة تعتبر الوقائع التي يدّعيها المتظلم ثابتة، ويجوز للدائرة أن تعلن في غضون خمسة أيام من انقضاء المهلة، إذا كان التظلم مطابقاً للقانون ولم يتطلب الأمر أدلة أخرى، قبول التظلم.
    The Council further requested that all States that had not submitted these reports explain in writing to the Committee by 31 March their reasons for non-reporting. UN كما طلب المجلس إلى جميع الدول التي لم تقدم هذه التقارير أن تشرح للجنة خطيا بحلول 31 آذار/مارس أسباب عدم تقديمها لهذه التقارير.
    The response of the Government of the Sudan was not submitted in time to be taken into account in the first report. UN والتقرير الأول لم يأخذ في الاعتبار الردود المقدمة من حكومة السودان نظراً لعدم تقديمها في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد