ويكيبيديا

    "not to enter into new commitments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم الدخول في التزامات جديدة
        
    • بعدم الدخول في التزامات جديدة
        
    7. Calls upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; UN 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛
    All States and international financial institutions are called upon " not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; " UN جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية مدعوة إلى " عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية " ؛
    Paragraph 7: Calls upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; UN الفقرة 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛
    Requirement not to enter into new commitments and to reduce existing commitments for grants, financial assistance and loans to the Democratic People's Republic of Korea UN الالتزام بعدم الدخول في التزامات جديدة والحد من الالتزامات السارية فيما يتعلق بالإعانات والمساعدات المالية والقروض المقدمة إلى كوريا الشمالية.
    3. In order to implement paragraph 7 of the resolution, Poland has instructed its appropriate authorities not to enter into new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to Iran, except for humanitarian and development purposes. UN 3 - وتنفيذا للفقرة 7 من القرار، أصدرت بولندا تعليمات لسلطاتها المعنية بعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية.
    7. Calls upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; UN 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛
    Paragraphs 19 and 20 of resolution 1874 (2009) call upon States not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to, and not to provide public financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. UN ويُطلب إلى الدول في الفقرتين 19 و 20 من القرار 1874 (2009) عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدة مالية أو قروض تساهلية، وعدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري الدولي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    Paragraphs 19 and 20 of resolution 1874 (2009) call upon States not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to, and not to provide public financial support for trade with, the Democratic People's Republic of Korea. UN ويُطلب إلى الدول في الفقرتين 19 و 20 من القرار 1874 (2009) عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدة مالية أو قروض تساهلية، وعدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري الدولي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    19. Calls upon all Member States and international financial and credit institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization, and also calls upon States to exercise enhanced vigilance with a view to reducing current commitments; UN 19 - يطلب من جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والائتمانية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية، ويطلب أيضا من الدول توخي مزيد من اليقظة قصد تقليص الالتزامات الحالية؛
    In resolution 1747 (2007) the Council called upon all States to exercise vigilance and restraint in the provision of heavy weapons and related services to the Islamic Republic of Iran, and called upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes. UN وفي القرار 1747 (2007)، دعا المجلس جميع الدول إلى التزام الحذر وضبط النفس عند تقديم الأسلحة الثقيلة والخدمات المتصلة بها إلى جمهورية إيران الإسلامية، ودعا جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية إلى عدم الدخول في التزامات جديدة لأغراض المنح والمساعدة المالية والقروض التسهيلية لحكومة جمهورية إيران الإسلامية وذلك باستثناء الأغراض الإنسانية والإنمائية.
    In resolution 1747 (2007) the Council called upon all States to exercise vigilance and restraint in the provision of heavy weapons and related services to the Islamic Republic of Iran, and called upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes. UN وفي القرار 1747 (2007)، أهاب المجلس بجميع الدول أن تتوخى اليقظة وضبط النفس في تزويد جمهورية إيران الإسلامية بالأسلحة الثقيلة والخدمات المتصلة بها، ودعا جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية إلى عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم المنح والمساعدة المالية والقروض التساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا لأغراض إنسانية وإنمائية.
    - A requirement not to enter into new commitments and to reduce existing commitments for grants, financial assistance and loans to the Democratic People's Republic of Korea; UN - الالتزام بعدم الدخول في التزامات جديدة والحد من الالتزامات السارية فيما يتعلق بالإعانات والمساعدات المالية والقروض المقدمة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    The relevant ministries, government agencies and financial institutions have been informed of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013) and of their obligation not to enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, or the promotion of denuclearization. UN وقد أُبلغت الوزارات والوكالات الحكومية والمؤسسات المالية المعنية بالقرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) وبواجبها بعدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدَّم لأغراض إنسانية وإنمائية، أو لتيسير إزالة الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد