ويكيبيديا

    "not to leave" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعدم مغادرة
        
    • عدم ترك
        
    • عدم مغادرة
        
    • أن لا نترك
        
    • لن تغادر
        
    • لا تترك
        
    • عدم المغادرة
        
    • ألا أترك
        
    • ألا تترك
        
    • لعدم ترك
        
    • أن لا أتركك
        
    • أن لا أرحل
        
    • أن لا تتركي
        
    • لا يغادر
        
    • لن تغادري
        
    The author's son was requested to continue to respect his undertaking not to leave his usual place of residence. UN وطُلب من ابن صاحبة البلاغ أن يستمر في احترام تعهده بعدم مغادرة مكان إقامته المعتاد.
    He signed an undertaking not to leave his place of residence without the investigator's permission. UN وقد وقّع صاحب البلاغ تعهداً بعدم مغادرة مكان إقامته دون إذن من المحقق.
    Delegates are reminded not to leave briefcases or any valuable items unattended in conference rooms. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بضرورة عدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في غرف الاجتماعات.
    I HAVE TO ASK YOU not to leave THE HOUSE. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.
    Okay. Let's try not to leave our DNA all over the place. Open Subtitles حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان
    ! You are not to leave this room, and you are not allowed to use Open Subtitles أنت لن تغادر هذه الغرفة، وغير مسموح لك باستخدام
    He signed an undertaking not to leave his place of residence without the investigator's permission. UN وقد وقّع صاحب البلاغ تعهداً بعدم مغادرة مكان إقامته دون إذن من المحقق.
    It is reported that on her return from abroad, she was summoned before an examining magistrate and ordered not to leave the capital. UN وتفيد التقارير أنه فور عودتها من الخارج استدعيت للمثول أمام قاضي تحقيق وصدرت إليها الأوامر بعدم مغادرة العاصمة.
    First, they were under police surveillance at the time of their departure and they had been warned not to leave the country. UN أولاً، لأنهما كانا خاضعين لمراقبة الشرطة في وقت مغادرتهما، بعد أن تلقيا تحذيراً بعدم مغادرة البلد.
    First, they were under police surveillance at the time of their departure and they had been warned not to leave the country. UN أولاً، لأنهما كانا خاضعين لمراقبة الشرطة في وقت مغادرتهما، بعد أن تلقيا تحذيراً بعدم مغادرة البلد.
    Delegates are reminded not to leave briefcases or any valuable items unattended in conference rooms. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بضرورة عدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في غرف الاجتماعات.
    Delegates are reminded not to leave briefcases or any valuable items unattended in conference rooms. UN ونود تذكير أعضاء الوفود بضرورة عدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في غرف الاجتماعات.
    The intention is not to leave isolated settlements in the heart of Palestinian areas without an army base nearby. UN فالنية معقودة على عدم ترك المستوطنات المنعزلة الكائنة في قلب المناطق الفلسطينية دون قاعدة عسكرية قريبة.
    Sir, I urge you not to leave this room. Open Subtitles سيدي، أنا أحثكم على عدم مغادرة هذه الغرفة.
    Women were asked by the religious police department not to leave their homes without a legal excuse during Ramadan. UN وطلبت إدارة الشرطة الدينية من النساء عدم مغادرة منازلهن في رمضان بغير عذر شرعي.
    Meanwhile, he has been released from custody but requested not to leave the country and to be available to German judiciary authorities. UN وفي غضون ذلك، أُطلق سراحه ولكن طلب منه عدم مغادرة البلد والمثول أمام السلطات القضائية الألمانية عند استدعائه.
    But sire, we were instructed not to leave our post. Open Subtitles ولكن يا سيدي لقد تلقينا أوامر أن لا نترك موقعنا
    You`re free to read and take notes but the manuscript is not to leave the room. Open Subtitles أنتم أحرار في قراءة الملاحظات ولكن الكتابات المطبوعه على الآلة الكاتبة لن تغادر هذه الغرفه
    I told ya not to leave your dirty socks back there. Open Subtitles لقد طلبت منك أن لا تترك جواربك المتسخة في الخلف.
    I'm asking you not to leave because I don't know who this guy is. Open Subtitles أطلب منكِ عدم المغادرة لأنني لا أعلَم .مَن هذا الرجل
    I made sure not to leave any traces behind as best I could. Open Subtitles لقد تأكدت ألا أترك أي أثر ورائي بأفضل ما يمكنني
    And tell the tramp laying next to you not to leave her nasty drawers on my banister. Open Subtitles وأخبر العاهرة التي معك ألا تترك ملابسها القذرة على الدرابزين
    Well, they need ID to get in, but we tell them not to leave anything too valuable. Open Subtitles حسناً، يحب عليهم ابراز الهوية للدخول لكننا ننبههم لعدم ترك أي اشياء قيِّمة جداً
    Brother, I've decided not to leave you. Open Subtitles أخي , لقد قررت أن لا أتركك
    Entreat me not to leave thee, or to return from following after thee. Open Subtitles توسل لي أن لا أرحل أو العوده من بعد متابعتك لي
    You of all people should know not to leave your uniform in the car in clear view. Open Subtitles يجب عليك المعرفة أكثر من البقية أن لا تتركي زيك في السيارة بوضوح
    I asked Nathan not to leave the power plant. Open Subtitles انا طلبت من نايثان ان لا يغادر محطة الطاقة
    You're not to leave the house unless it is for work at the right time. Open Subtitles لن تغادري البيت إلا إذا كان للعمل في الوقت الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد