ويكيبيديا

    "not to take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم اتخاذ
        
    • بعدم اتخاذ
        
    • ألا تتخذ
        
    • ألا يتخذ
        
    • عدم أخذ
        
    • بعدم التقاط
        
    • بألا يتخذ
        
    • عدم ضرورة اتخاذ
        
    • بعدم أخذ
        
    • لا تتخذ
        
    • ألا تأخذ
        
    • أن لا يأخذ
        
    • ألا تأخذي
        
    • ألا يأخذوا
        
    • لا لأخذ
        
    Members of the Council agreed not to take a substantive decision until a response had also been received from Morocco. UN واتفق أعضاء المجلس على عدم اتخاذ قرار جوهري في انتظار تلقي رد من المغرب في هذا الشأن أيضا.
    So I would encourage you not to take this personally. Open Subtitles لذلك أود أن أشجعكم على عدم اتخاذ هذا شخصيا.
    The Ministry ordered the provincial chiefs of police not to take any actions against private security companies without first consulting it. UN وقد أمرت الوزارة رؤساء الشرطة في المقاطعات بعدم اتخاذ أي إجراءات ضد الشركات الأمنية الخاصة دون التشاور معها أولا.
    Following Congress' request to recommend the appropriate action, the U.S. State Department recommended to Congress not to take any action. UN وبعد أن طلب الكونغرس التوصية باتخاذ الإجراء المناسب، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية الكونغرس بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Previously, the Commission had been trying not to take a position on that question. UN وأضاف أن اللجنة كانت تحاول في السابق ألا تتخذ موقفاً بشأن تلك المسألة.
    B'tselem charged that throughout the six years of the uprising the Government had ignored and often chosen not to take the necessary measures to protect Palestinians from Israeli civilians, in particular from settlers. UN وادعت منظمة بتسيلم ان الحكومة لم تتخذ بل انها قررت أحيانا ألا تتخذ التدابير اللازمة لحماية الفلسطينيين من المدنيين الاسرائيليين ولا سيما المستوطنون طوال سنوات الانتفاضة الست.
    We're rooting for you on this case, so try not to take the outcome like you did your perfect game. Open Subtitles نحن لاستئصال لكم على هذه الحالة، وذلك في محاولة عدم اتخاذ نتائج كما فعلت الخاصة بك لعبة الكمال.
    The duty to respect requires States not to take any measures that result in preventing access to adequate food. UN ويقتضي واجب الاحترام من الدول عدم اتخاذ أي تدابير تسفر عن منع الحصول على الغذاء الكافي.
    The Committee decided not to take action on the draft resolution. UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Others, such as NAFTA, were not forbidden; WTO members simply agreed not to take action on them. UN وثمة اتفاقات أخرى، من قبيل نافتا، لم تحظر، بل اكتفى أعضاء منظمة التجارة العالمية بالاتفاق على عدم اتخاذ إجراء بشأنها.
    - not to take decisions which would complicate customs procedures and impede the free movement and transit of goods; UN عدم اتخاذ قرارات قد تُعقد اﻹجراءات الجمركية وتعرقل انتقال البضائع وعبورها بحرية؛
    Following Congress' request to recommend the appropriate action, the U.S. State Department recommended to Congress not to take any action. UN ورداً على طلب من الكونغرس، أوصت وزارة الخارجية الأمريكية بعدم اتخاذ أي إجراء.
    Pending future ratification, it has undertaken not to take any action which might be contrary to the Convention or its core, priority objectives. UN وفي انتظار تصديقها عليها في المستقبل، تعهدت بعدم اتخاذ أي إجراءات منافية للاتفاقية أو لأهدافها الجوهرية وذات الأولوية.
    Article 53, paragraph 5, sets out the obligation not to take or to suspend countermeasures if the wrongful act has ceased and the dispute is submitted to binding dispute settlement procedures. UN وتقر الفقرة 5 من المادة 53 الالتزام بعدم اتخاذ أي تدابير مضادة أو تعليقها إذا توقف الفعل غير المشروع وعُرض النـزاع على هيئة مخول لها التسوية بصورة ملزمة.
    In other instances, the Commission resolved that the result of its work was not to take the form of a convention because of its limited scope or for other reasons. UN وفي حالات أخرى، قررت اللجنة أن النتيجة التي يُسفر عنها عملها ينبغي ألا تتخذ شكل اتفاقية بسبب نطاقها المحدود أو لأسباب أخرى.
    The obligation to respect existing access to adequate food requires States parties not to take any measures that result in preventing such access. UN والالتزام باحترام السبيل المتوفر للحصول على الغذاء المناسب يستلزم من الدول الأطراف ألا تتخذ أي تدابير تسفر عن الحؤول دونه.
    It decided not to take a final decision on the matter in view of the concerns expressed by a number of indigenous organizations. UN وقرر ألا يتخذ قراراً نهائياً بهذا الصدد نظراً للهواجس التي أعرب عنها عدد من منظمات السكان اﻷصليين.
    It's hard not to take that personally, but, um, where is this bag? Open Subtitles من الصعب عدم أخذ هذا بشكل شخصي، لكن، أين تلك الحقيبة؟
    Yet police beat him and ordered him not to take photos. UN ومع ذلك قامت الشرطة بضربه وأمرته بعدم التقاط صور.
    Each Party undertakes not to take, or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against nuclear installations in the African Nuclear-Weapon-Free Zone. UN يتعهد كل طرف بألا يتخذ أي إجراء يهدف إلى شن هجوم مسلح بالوسائل التقليدية أو غيرها ضد المنشآت النووية في المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية أو يساعد أو يشجع عليه.
    However, this " positive comity " clause does not limit the prosecutorial discretion of the requested competition authorities not to take any action. UN على أن حكم " المجاملة الإيجابية " هذا لا يحد من اجتهاد سلطات المنافسة الموجه إليها الطلب في عدم ضرورة اتخاذ أي إجراء.
    It accordingly requests the Committee not to take these claims into consideration. UN وبناء عليه، تطالب الدولة الطرف اللجنة بعدم أخذ هذه الادعاءات في الاعتبار.
    The existence of such courts would serve as an excuse for other courts not to take action with regard to domestic violence. UN وان وجود مثل هذه المحاكم سيستخدم عذرا للمحاكم اﻷخرى لكي لا تتخذ اجراء فيما يتعلق بالعنف اﻷسري.
    I ask the court not to take into account the psychiatric expert testimony as I consider it to be done in an inappropriate way. Open Subtitles أطلب من المحكمة ألا تأخذ شهادة الطبيب النفسي في الاعتبار، كما أنني أعتبرها ستكون بطريقة غير لائقة.
    Lord Beerus said not to take more then 3 minutes. Open Subtitles قال بيروس أن لا يأخذ أكثر من ثلاث دقائق.
    Kay, I told you not to take food from hippies. Open Subtitles قلتُ لكِ ألا تأخذي طعاماً من الهيبيّين
    I'm sorry, Shawn, are you really asking me to tell people not to take promicin? Open Subtitles أنا آسف ، شون أأنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا يأخذوا البروميسين ؟
    'Cause we're going to Canada, people, whether you like it or not to take our best shot at this connection. Open Subtitles لأننا ذاهبون إلى " كندا " سواءَ أعجبكم أم لا لأخذ أفضل فرصة للتواصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد