ويكيبيديا

    "note also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علما أيضا
        
    • علماً أيضاً
        
    • المذكرة أيضا
        
    • المذكرة أيضاً
        
    • يشير أيضاً
        
    • علما كذلك
        
    • علما أيضاً
        
    • يلاحظ كذلك
        
    • يشير كذلك
        
    • علماً أيضا
        
    • يلاحظ أيضاً
        
    • المذكرة كذلك
        
    • نلاحظ أيضا
        
    • علماً كذلك
        
    • تشير أيضاً
        
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the sixteenth session of ISAR, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد للدورة السادسة عشرة للفريق،
    Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations Advisory Mission, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة،
    Taking note also of the proposal to hold consultations among five nations with a view to ensuring nuclear non-proliferation in the region, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving a United Nations advisory mission, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبالها لبعثة استشارية لﻷمم المتحدة،
    Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving the United Nations Advisory Mission, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة،
    Taking note also that the regional leaders called for an intensification of efforts towards the voluntary repatriation of refugees to Rwanda, UN وإذ يحيط علما أيضا بأن القادة اﻹقليميين دعوا إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق عودة اللاجئين الطوعية إلى رواندا،
    Taking note also that the regional leaders called for an intensification of efforts towards the voluntary repatriation of refugees to Rwanda, UN وإذ يحيط علما أيضا بأن القادة اﻹقليميين دعوا إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق عودة اللاجئين الطوعية إلى رواندا،
    Taking note also of the interest shown by other States of the subregion in receiving a United Nations advisory mission, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة دون اﻹقليمية باستقبالها لبعثة استشارية لﻷمم المتحدة،
    Taking note also of the relevant resolutions adopted on the question by the Organization of American States, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هــذه المسألة،
    Taking note also of the interest shown by the other States of the region in receiving a United Nations advisory mission, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة الراغبة في استقبال بعثة استشارية من اﻷمم المتحدة،
    Taking note also of the relevant resolutions adopted on the question by the Organization of American States, UN وإذ تحيط علما أيضا بالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هذه المسألة،
    “Taking note also of the report of the Secretary-General, UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام،
    Taking note also of the ongoing United Nations reform process, UN وإذ يحيط علما أيضا بعملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة،
    Taking note also of the constitutional review process resumed by the territorial Government in 2006, UN وإذ تحيط علما أيضا بعملية استعراض الدستور التي استأنفتها حكومة الإقليم في عام 2006؛
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present meeting, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد للاجتماع الحالي،
    The note also identifies the function of coordinator of common services as an example of best practice. UN وتحدد المذكرة أيضا مهمة منسق الخدمات المشتركة بوصفها مثالا على أفضل الممارسات.
    The note also contained a list of reports received from States parties but not yet considered by the Committee. UN وتتضمن المذكرة أيضاً قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد.
    2. To note also that the Council of the Global Environment Facility has approved $2,090,000 to enable Armenia's compliance with the Protocol; UN 2 - يشير أيضاً إلى أن مجلس مرفق البيئة العالمية أقر مبلغ 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال لبروتوكول مونتريال؛
    2. To note with appreciation the Libyan Arab Jamahiriya's submission of its plan of action, and to note also that, under the plan, the Libyan Arab Jamahiriya specifically commits itself: UN 2 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم الجماهيرية العربية الليبية لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن الجماهيرية العربية الليبية التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    Taking note also of the report of the President of the Conference of the Parties at its seventh meeting on consultations with the President of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in the preparation of the supplementary study, UN وإذ يحيط علما أيضاً بتقرير رئيس مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع المتعلق بالمشاورات مع رئيس اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عن إعداد الدراسة التكميلية،
    3. To note also, however, the special situation of Haiti, which has only recently ratified the Montreal Protocol and begun to implement its refrigerant management plan; UN 3 - أن يلاحظ كذلك الوضع الخاص لهايتي التي صادقت مؤخراً فقط على بروتوكول مونتريال وبدأت تنفيذ خطتها لإدارة المبردات؛
    3. To note also, however, that Mexico has submitted a request for a change in its baseline data for carbon tetrachloride that will be further considered by the Implementation Committee at its next meeting; UN 3 - أن يشير كذلك أن المكسيك قد قدمت طلباً لإدخال تغيير في بيانات خط الأساس خاصتها لرابع كلوريد الكربون. وسوف تواصل لجنة التنفيذ بحثه في اجتماعها المقبل؛
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    note also that the Provedor is tasked with the pivotal function of protecting the rights of the suspect or the victim, and ensuring justice. UN ومما يلاحظ أيضاً أن المسؤول عن توفير حقوق الإنسان والعدل مكلّف بوظيفة محورية وهي حماية حقوق المشتبه فيهم أو الضحايا وكفالة العدالة.
    The note also contains a section for information on the recent decisions taken by the General Assembly with a view to reform the Economic and Social Council. UN وتتضمن المذكرة كذلك فرعا للمعلومات عما قررته الجمعية العامة مؤخرا بهدف إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. المحتويات
    While we note with satisfaction the increasing interest in the Convention, we note also that certain major industrialized countries, including maritime Powers, have still not ratified it. UN ولئن كنا نلاحظ مع الارتياح الاهتمام المتزايد بالاتفاقية فإننا نلاحظ أيضا أن بعض البلدان الصناعية الكبرى، بما في ذلك الدول البحرية، لم تصادق عليها بعد.
    Taking note also of SubCommission resolution 2001/22 of 16 August 2001 entitled, " International cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity " , UN وإذ تحيط علماً كذلك بقرار اللجنة الفرعية 2001/22 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 المعنون " التعاون الدولي على اكتشاف وتوقيف وتسليم ومعاقبة المذنبين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية " ،
    5. To note also that lack of timely data reporting by Parties impedes effective monitoring and assessment of Parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol; UN 5 - أن تشير أيضاً إلى أن عدم قيام الأطراف بالإبلاغ عن بياناتهم في الوقت المناسب يعرقل الرصد والتقدير الفعال لامتثال الأطراف لالتزاماتهم في نطاق البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد