ويكيبيديا

    "note of a number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علما بعدد
        
    • علماً بعدد
        
    • علماً بتنظيم عدد
        
    The Committee resumed its consideration of the item and took note of a number of quadrennial reports. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وأحاطت علما بعدد من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير التي قدمت في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بعدد من الوثائق في إطار البند.
    India took note of a number of institutional and legislative initiatives taken since 2005. UN وأحاطت الهند علماً بعدد من المبادرات المؤسسية والتشريعية التي اتخذت منذ عام 2005.
    The Committee recommended to the General Assembly that it decide to take note of a number of reports under item 112. UN أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقرر اﻹحاطة علما بعدد التقارير المقدمة في إطار البند ١١٢.
    The Committee took note of a number of documents under agenda item 106. UN أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار البند 106 من جدول الأعمال.
    On behalf of the Chairman, the Committee took note of a number of documents under the item. UN باسم الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to take note of a number of documents under the item. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير الواردة في إطار البند.
    At the Meeting, States parties took note of a number of reports relating to the International Tribunal for the Law of the Sea and of the information reported on the International Seabed Authority and on the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وفي الاجتماع، أحاطت الدول الأطراف علما بعدد من التقارير تتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار، وبالمعلومات المقدمة بشأن السلطة الدولية لقاع البحار وبشأن لجنة حدود الجرف القاري.
    They took note of a number of new proposals by the Georgian side but cautioned against creating linkages that would make it more difficult to achieve concrete results. UN وأحاطت المجموعة علما بعدد من المقترحات الجديدة المقدمة من الجانب الجورجي، إلا أنها حذّرت من إيجاد ارتباطات من شأنها أن تزيد من صعوبة تحقيق نتائج ملموسة.
    Furthermore, the Council took note of a number of suggestions submitted by my Special Representative to improve implementation of confidence-building measures, including the creation of a database of existing projects. UN وعلاوة على ذلك، أحاط المجلس علما بعدد من الاقتراحات التي قدمها ممثلي الخاص بغية تحسين تنفيذ تدابير بناء الثقة، بما فيها إنشاء قاعدة بيانات للمشاريع القائمة.
    9. At the 43rd meeting, on 27 July, the Council took note of a number of documents considered in connection with the coordination segment. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    9. At the 43rd meeting, on 27 July, the Council took note of a number of documents considered in connection with the coordination segment. UN 9 - في الجلسة 43، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها بصدد الجزء المتعلق بالتنسيق.
    126. At the 45th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of reports under item 14. UN 126 - في الجلسة 45 المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بعدد من التقارير في إطار البند 14.
    138. At the 47th meeting, on 31 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of reports under item 14. UN ١٣٨ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بعدد من التقارير في إطار البند ١٤.
    4. After the discussions, the participants took note of a number of general conclusions and recommendations, including the following: UN 4 - وبعد المناقشة، أحاط المشاركون علما بعدد من الاستنتاجات والتوصيات العامة، بما يشمل ما يلي:
    The Committee takes note of a number of results achieved through the programme for the Roma community in Poland for the period 2004 - 2013. UN 13- تحيط اللجنة علماً بعدد النتائج المحرزة من خلال برنامج جماعة الروما في بولندا للفترة 2004-2013.
    Pakistan took note of a number of measures taken to promote economic, social and cultural rights, in particular efforts to provide health and education services at the grass-roots level. UN وأحاطت باكستان علماً بعدد من التدابير التي اتخذتها ناميبيا لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما الجهود الرامية إلى توفير خدمات الصحة والتعليم على مستوى القواعد الشعبية.
    670. The Committee takes note of a number of action plans and programmes adopted by the State bodies involved in the promotion and protection of children's rights. UN 670- تحيط اللجنة علماً بعدد من خطط وبرامج العمل التي اعتمدتها هيئات الدولة الطرف المعنية بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee took note of a number of space-related conferences, competitions, exhibitions, symposiums and seminars worldwide connecting educators and students and providing them with training and educational opportunities. UN 314- وأحاطت اللجنة علماً بتنظيم عدد من المؤتمرات والمسابقات والمعارض والندوات والحلقات الدراسية المتصلة بالفضاء على نطاق العالم، مما أتاح إمكانية إقامة صلات بين المعلمين والطلاب وتزويدهم بفرص للتدريب والتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد