The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. | UN | وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين. |
The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. | UN | وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين. |
26. The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته. |
411. The Committee also takes note of the efforts made by the State party towards the implementation of the National Reparations Programme for victims of war. | UN | 411- كما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ البرنامج الوطني لتعويض ضحايا الحرب. |
It reiterated its appeal for the opening of a national dialogue in the Democratic Republic of the Congo and took note of the efforts made by the Government in preparation for that dialogue. | UN | وكررت تأكيد دعوتها من أجل فتح حوار وطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأحاطت علما بالجهود التي تبذلها حكومة هذا البلد من أجل التحضير لهذا الحوار. |
787. While taking note of the efforts made by the State party, including the establishment of the National Programme to Prevent and Combat AIDS, the Committee is concerned at the lack of statistical data and the inadequate access by adolescents to reproductive and mental healthcare facilities. | UN | 787- في حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف في هذا المجال، بما في ذلك إنشاء البرنامج الوطني لمنع ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن القلق يساورها لنقص البيانات الإحصائية وعدم كفاية السبل المتاحة للمراهقين للوصول إلى مرافق الرعاية الصحية الإنجابية والعقلية. |
(24) The Committee takes note of the efforts made by the State party to eradicate domestic violence. | UN | (24) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للقضاء على العنف المنزلي. |
(24) The Committee takes note of the efforts made by the State party to eradicate domestic violence. | UN | (24) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للقضاء على العنف المنزلي. |
140. The Committee takes note of the efforts made by the State party in the area of primary health care services, which have improved the chances of survival and development for children. | UN | 140- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال خدمات الرعاية الصحية الأساسية التي حسنت فرص بقاء ونمو الأطفال. |
714. The Committee takes note of the efforts made by the State party to increase the level of school infrastructure at the country level, and ensure that all children, including refugee children, have access to education. | UN | 714- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لرفع مستوى البنية الأساسية للمدارس على الصعيد القطري، ولضمان حصول جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال اللاجئون، على التعليم. |
21. The Committee takes note of the efforts made by the State party but is concerned at the persistence of high levels of overcrowding, poor conditions in detention facilities and the lack of defined objectives to resolve these issues. | UN | 21- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في هذا المضمار. لكنها تشعر بالقلق لاستمرار ارتفاع نسبة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز وتردّي أحوالها وعدم وضع أهداف محددة لحل المشاكل المتعلقة بها. |
6. The Committee takes note of the efforts made by the State party to review its legislation in order to meet the recommendations of the Committee and improve its implementation of the conventions, including: | UN | 6- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتحسين عملية تنفيذ الاتفاقيات، وتشمل هذه الجهود ما يلي: |
581. The Committee takes note of the efforts made by the State party to better safeguard the rights of children in conflict with law. | UN | 581- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تحسين ضمان حقوق الأطفال المخالفين للقانون. |
922. The Committee takes note of the efforts made by the State party in the area of primary health-care services, which have improved the chances of survival and development for children. | UN | 922- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال خدمات الرعاية الصحية الأساسية التي تُحسّن فرص بقاء ونمو الأطفال. |
38. While taking note of the efforts made by the State party to raise awareness of and reduce the abuse and neglect of children, including the existence of the Swedish Children's helpline, the Committee remains concerned at the high level of child abuse and neglect and other forms of domestic violence. | UN | 38- بينما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة الوعي بسوء معاملة الأطفال وإهمالهم والحد من ذلك، بما في ذلك وجود خط المساعدة الهاتفية للأطفال في السويد، فإن القلق ما زال يساورها إزاء ارتفاع عدد حالات سوء معاملة الأطفال وإهمالهم وأشكال أخرى من العنف المنزلي. |
189. The Committee takes note of the efforts made by the State party to re-establish the identity of a large number of children evacuated to different countries during and just after the genocide of 1994. | UN | 189- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإعادة إثبات هوية عددٍ كبير من الأطفال الذين تم إجلاؤهم إلى بلدان مختلفة أثناء وفور انتهاء عملية الإبادة الجماعية التي حدثت في عام 1994. |
(26) The Committee takes note of the efforts made by the State party to prevent and combat human trafficking. | UN | (26) تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته. |
1385. The Committee takes note of the efforts made by the State party for the implementation of the principle of “best interests of the child” (art. 3) in the judicial and other administrative procedures. | UN | 1385- تحيـط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " (المادة 3) في الإجراءات القضائية وغيرها من الإجراءات الإدارية. |
49. The Board took note of the efforts made by the secretariat to pursue the submission of the remaining audit certificates and will continue to follow up on this issue. | UN | 49 - وأحاط المجلس علما بالجهود التي تبذلها الأمانة لمتابعة المطالبة بتقديم شهادات المراجعة الباقية وسوف تواصل متابعة هذه المسألة. |
Taking note of the efforts made by the United Nations system and the relevant international and regional organizations in extending technical and financial assistance to the Economic Cooperation Organization for the development and implementation of programmes and projects pertaining to socioeconomic progress, and encouraging them to continue their support, | UN | وإذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم، |
789. While taking note of the efforts made by the State party to address the issue of female genital mutilation (FGM) and harmful traditional practices, the Committee reiterates its concern at the existence of harmful traditional practices in certain regions of the State party, including FGM, early marriages and deprivation of education. | UN | 789- في حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التصدي لقضية ختان الإناث والممارسات التقليدية الضارة، فإنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء وجود ممارسات تقليدية ضارة في مناطق بعينها من الدولة الطرف، منها ختان الإناث والزواج المبكر والحرمان من التعليم. |
Also, while taking note of the efforts made by the State party to reduce overcrowding at the Dar Naïm prison, the Committee is concerned that some of the inmates have been transferred to the Aleg Prison, where prisoners allegedly held protests in January 2013 about conditions of detention there (arts. 2, 11 and 16). | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من الاكتظاظ في سجن دار النعيم، تشعر بالقلق إزاء نقل فريق من المساجين إلى سجن ألاك حيث يقال إن السجناء نظَّموا احتجاجات في كانون الثاني/يناير 2013 تنديداً بظروف احتجازهم (المواد 2 و11 و16). ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي: |
His delegation had taken note of the efforts made by the Arabic Translation Service during the past year as a preliminary towards putting the proposal into effect, but it believed that a greater effort must be made to purify the Arabic language as used at the United Nations of the many alien terms it contained and to free texts from the limitations that prevented the quality of documents from being raised to the desired standards. | UN | وقد أحاط وفده علما بالجهود التي بذلتها دائرة الترجمة العربية خلال العام الماضي كتمهيد لوضع الاقتراح موضع التنفيذ، بيد أن وفده يعتقد بأنه لا بد من بذل جهد أكبر لتنقية اللغة العربية المستعملة في اﻷمم المتحدة من الكثير من العبارات الغريبة الواردة فيها وتحرير النصوص من القيود التي تحول دون اﻹرتقاء بجودة الوثائق إلى المستوى المنشود. |
19. The Committee also takes note of the efforts made by the State party towards the implementation of the National Reparation Programme for victims of war. | UN | 19- كما تحيط اللجنة علماً بالجهود المبذولة من الدولة في سبيل تنفيذ البرنامج الوطني لتعويض ضحايا الحرب. |
Taking note of the efforts made by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) regarding the implementation of the Habitat Agenda2 in the area of training, | UN | إذ تحيط علما بجهود مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الموئل)٢( في مجال التدريب، |