ويكيبيديا

    "note of the progress made in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علما بالتقدم المحرز في
        
    • علماً بالتقدم المحرز في
        
    • علما بالتقدم الذي أحرزته
        
    :: Took note of the progress made in the second consultancy conducted by Management Support Services and the steps taken by INSTRAW to strengthen the Institute UN :: أحاط علما بالتقدم المحرز في إطار العملية الاستشارية الثانية التي اضطلعت بها دائرة خدمات الدعم الإداري والخطوات التي اتخذها المعهد لتعزيز أعماله
    His delegation had also taken note of the progress made in the negotiation of a status-of-forces agreement between Algeria, Morocco and Mauritania. UN كما أن وفده أحاط علما بالتقدم المحرز في المفاوضات بين الجزائر والمغرب وموريتانيا بشان اتفاق مركز القوات.
    The Committee took note of the progress made in the establishment of an early warning mechanism, in particular that the Gabonese Government had made available a building in Libreville which was undergoing renovation. UN أحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في مجال إنشاء آلية لﻹنذار السريع، لا سيما قيام الحكومة الغابونية بوضع مبنى تحت تصرف هذه اﻵلية في ليبرفيل، وهو المبنى الذي تجري تهيئته حاليا.
    The Working Group may wish to take note of the progress made in the implementation of the health sector strategy, including the reports of WHO on the matter. UN وقد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية قطاع الصحة بما في ذلك التقارير الصادرة عن منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    Taking note of the progress made in the implementation of decision RC-1/15 on cooperation between the Secretariat and the World Trade Organization, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    The Special Rapporteur visited areas affected by cyclone Nargis and took note of the progress made in the reconstruction phase; his visit to Kayin State was cancelled, owing to bad weather conditions. UN وزار المقرر الخاص المناطق المتضررة جراء إعصار نرجس، وأحاط علما بالتقدم المحرز في مرحلة إعادة التعمير. وألغيت زيارة المقرر الخاص إلى ولاية كايين بسبب الظروف الجوية.
    China had taken note of the progress made in the Global Initiative to Fight Human Trafficking and Modern Slavery and was actively participating in the implementation process. UN وأحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث، وتشارك بنشاط في عملية التنفيذ.
    Similarly, we take note of the progress made in the Commission on the Limits of the Continental Shelf in adopting its Scientific and Technical Guidelines and an action plan on training, taking into account in particular the needs of developing States. UN وبالمثل، أحطنا علما بالتقدم المحرز في لجنة حدود الجرف القاري بصدد اعتماد مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية وخطة العمل بشأن التدريب، مع مراعات احتياجات الدول النامية بوجه خاص.
    4. The Summit took note of the progress made in the establishment of the Implementation Monitoring Committee and its Executive Council. UN 4 - وأحاط الاجتماع علما بالتقدم المحرز في إنشاء لجنة رصد التنفيذ ومجلسها التنفيذي.
    2. ALSO TAKES note of the progress made in the preparation for the various summits scheduled to take place during the year 2009; UN 2 - يحيط أيضا علما بالتقدم المحرز في التحضير للقمم المختلفة المقرر عقدها خلال عام 2009؛
    The Council members took note of the progress made in the preparation of the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants and called on the parties to firmly commit themselves to it without delay. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في إعداد برنامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعـادة إدماجهم، ودعوا الأطراف إلى الالتزام به التزاما صارما دون إبطاء.
    Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. UN 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008.
    The Commission took note of the progress made in the global integrated presentation of the work of the international organizations in statistical methodology, and considered that the results of this work would be very useful to a spectrum of users and in developing a multi-year programme of work for the Statistical Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في العرض العالمي المتكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية، واعتبرت أن نتائج هذا العمل ستكون جد مفيدة لدى مجموعة متنوعة من المستعملين وفي وضع برنامج متعدد السنوات لعمل اللجنة الإحصائية.
    13. Take note of the progress made in the negotiations on the new United Nations Convention against corruption and invite donor countries to continue to support the participation of the countries of the region in this process; UN 13 - نحيط علما بالتقدم المحرز في المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وندعو البلدان المانحة إلى مواصلة دعم مشاركة بلدان المنطقة في هذه العملية؛
    " While the Security Council takes note of the progress made in the implementation of the comprehensive mine action programme, it also notes the statement in the Secretary-General's report that the mine situation in Angola remains critical. UN " وفي حين يحيط المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الشامل ﻹزالة اﻷلغام، يلاحظ أيضا ما ذُكر في تقرير اﻷمين العام من أن الحالة المتعلقة باﻷلغام في أنغولا ما زالت خطيرة.
    The Group took note of the progress made in the establishment of new Centres for South-South Industrial Cooperation and encouraged synergies among those Centres; it requested that regional balance be taken into account when establishing the Centres. UN وذكر أن المجموعة تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء مراكز جديدة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب وتشجع على قيام أوجه التآزر بين هذه المراكز؛ وتطلب بأن يؤخذ التوازن الإقليمي بعين الاعتبار عند إنشاء هذه المراكز.
    48. Takes note of the progress made in the preparatory process for the World Conference within the framework of the Preparatory Committee, and encourages the Committee to intensify its efforts in this regard; UN 48- تحيط علماً بالتقدم المحرز في عملية الإعداد للمؤتمر العالمي في إطار اللجنة التحضيرية، وتشجع اللجنة على تكثيف جهودها في هذا الشأن؛
    35. The Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. UN 35 - وأحاط مؤتمر القمة علماً بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الفقر والتنمية الذي سيعقد في موريشيوس في نيسان/ أبريل 2008.
    31. Action: The COP will be invited to take note of the progress made in the work of the SBSTA in 2014 and consider the recommended draft decisions or conclusions for adoption. UN ٣١- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014 والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    33. Action: The COP will be invited to take note of the progress made in the work of the SBI in 2014 and consider the recommended draft decisions or conclusions for adoption. UN ٣٣- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالتقدم المحرز في أعمال الهيئة الفرعية في عام 2014 والنظر في مشاريع المقررات أو الاستنتاجات الموصى بها لاعتمادها.
    179. The Meeting took note of the progress made in the discussions on Security Council reform during the 63rd Session of the General Assembly, guided by the President of the General Assembly. The Meeting underlined that the reform of the Security Council must be achieved with the broadest possible agreement. UN 179 - وأحاط الاجتماع علما بالتقدم الذي أحرزته المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بتوجيه من رئيس الجمعية، مؤكدا أن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يتم بأكبر قدر ممكن من الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد