ويكيبيديا

    "noted by the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاحظت اللجنة
        
    • أشارت إليه اللجنة
        
    • ولاحظت اللجنة
        
    • أشارت إليها اللجنة
        
    • لاحظته اللجنة
        
    • لاحظت لجنة
        
    • لاحظتها اللجنة
        
    • أشارت إليه لجنة
        
    • لاحظته لجنة
        
    Meanwhile, the workload in other areas continued to increase, resulting in the deteriorating performance of the Centre, as noted by the Committee in its recent reports. UN وفي هذه اﻷثناء ظل عبء العمل في المجالات اﻷخرى يزداد مما أدى إلى تدهور أداء المركز كما لاحظت اللجنة في تقاريرها اﻷخيرة.
    As noted by the Committee in its General Comment on article 4, permanently valid principles must prevail in all circumstances over temporary and narrow political interests. UN وكما لاحظت اللجنة في تعليقها العام 4، فإن المبادئ السليمة بشكل دائم يجب أن تكون لها الغلبة في جميع الظروف على المصالح السياسية المؤقتة والضيقة.
    As noted by the Committee in its report on its sixty-fifth session,7 no further information was received during that session and the calendar had not been received at the time that the present report was prepared. UN ووفقا لما أشارت إليه اللجنة في تقريرها عن دورتها الخامسة والستين(7)، لم ترد أي معلومات أخرى أثناء تلك الدورة، ولم يرد هذا الجدول الزمني حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    The clustering of women in higher education in areas regarded as suitable for women was also noted by the Committee. UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    This periodic report highlights the progress made so far in view of the areas noted by the Committee. UN ويسلِّط هذا التقرير الدوري الأضواء على التقدم المحرز حتى الآن بالنسبة للمجالات التي أشارت إليها اللجنة.
    When the Labour Court made its ruling in 2010, the Convention was already in force in the State Party, as was noted by the Committee in the admissibility decision. UN فوقت صدور قرار محكمة العمل في عام 2010، كانت الاتفاقية سارية فعلاً في الدولة الطرف، وهو ما لاحظته اللجنة في قرارها بشأن المقبولية.
    As noted by the Committee of Actuaries, the level of investment income has a major impact on the actuarial valuation of the Fund. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين، أن مستوى الإيراد من الاستثمارات له تأثير كبير على التقييم الاكتواري للصندوق.
    " We welcome the general content of your concluding observations, in particular the positive aspects noted by the Committee. UN " ونرحب بالمضمون العام لملاحظاتكم الختامية، لا سيما الجوانب الإيجابية التي لاحظتها اللجنة.
    As noted by the Committee in its report on accountability (A/64/683 and Corr.1), existing instruments should be rigorously applied. UN وكما لاحظت اللجنة في تقريرها عن المساءلة (A/64/683 و Corr. 1)، ينبغي أن تطبق الصكوك القائمة بصرامة.
    Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of General Comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. UN وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٤ )الدورة السادسة، ١٩٩١(، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن.
    Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of General Comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. UN وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٤ )الدورة السادسة، ١٩٩١(، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن.
    Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of general comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. UN وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة 8 من التعليق العام رقم 4 (الدورة السادسة، 1991)، فإن الحق في المسكن الملائم يشمل حق المعوقين في الحصول على السكن.
    Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of general comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. UN وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة 8 من التعليق العام رقم 4 (الدورة السادسة، 1991)، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في إمكانية الحصول على السكن.
    Similarly, as already noted by the Committee in paragraph 8 of General Comment No. 4 (Sixth session, 1991), the right to adequate housing includes the right to accessible housing for persons with disabilities. UN وبالمثل، وكما لاحظت اللجنة من قبل في الفقرة 8 من التعليق العام رقم 4 (الدورة السادسة، 1991)، يتضمن الحق في المسكن الملائم حق المعوقين في امكانية الحصول على السكن.
    With regard to the human rights situation in Brazil, the State party acknowledged the criticisms reported in the press regarding overcrowding in prisons in Brazil, as noted by the Committee itself in its concluding observations on Brazil dated 16 May 2001. UN ففيما يتعلق أولاً بحالة حقوق الإنسان في البرازيل، تقر الدولة الطرف بصحة التعليقات الانتقادية الصادرة عن وسائط الإعلام بخصوص اكتظاظ السجون في البرازيل، مثلما أشارت إليه اللجنة نفسها في ملاحظاتها الختامية بشأن الحالة في البرازيل بتاريخ 16 أيار/مايو 2001.
    With regard to the human rights situation in Brazil, the State party acknowledged the criticisms reported in the press regarding overcrowding in prisons in Brazil, as noted by the Committee itself in its concluding observations on Brazil dated 16 May 2001. UN ففيما يتعلق أولاً بحالة حقوق الإنسان في البرازيل، تقر الدولة الطرف بصحة التعليقات الانتقادية الصادرة عن وسائط الإعلام بخصوص اكتظاظ السجون في البرازيل، مثلما أشارت إليه اللجنة نفسها في ملاحظاتها الختامية بشأن الحالة في البرازيل بتاريخ 16 أيار/ مايو 2001.
    The clustering of women in higher education in areas regarded as suitable for women was also noted by the Committee. UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    97. It was also noted by the Committee that, although women had been promoted to senior posts and high diplomatic posts, their numbers were still few. UN ٧٩ - ولاحظت اللجنة أيضا أنه جرى ترقية بعض النساء الى مناصب عليا ومناصب دبلوماسية رفيعة الا أن أعدادهن لا تزال قليلة.
    Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. UN ومع ذلك فإن المخاطر التي سبق أن أشارت إليها اللجنة لا تزال موجودة، ويشكل التنفيذ المتزامن الوشيك للنظام في ثلاث مجموعات خطرا أمام التنفيذ في الوقت المناسب في كل مجموعة.
    37. The Committee welcomed the launch of the Plan of Action and the creation of a petitions team, and noted that the recruitment of three consultants for the petitions team and the addition of two junior Professional officers for the reporting procedure and the petitions team would go a long way to redressing the situation of serious understaffing previously noted by the Committee. UN 37- ورحبت اللجنة ببدء خطة العمل وإنشاء فريق الالتماسات ولاحظت أن تعيين ثلاثة خبراء استشاريين لفريق الالتماسات وإضافة إثنين من صغار الموظفين الفنيين إلى الإجراء الخاص بتقديم التقارير وفريق الالتماسات من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاً نحو معالجة حالة النقص الخطير في الموظفين والتي أشارت إليها اللجنة قبل ذلك.
    The drafting and adoption of the Law was a result of fruitful cooperation between the Georgian authorities and non-governmental sector, the positive trend of which for the promotion of equal participation of women and men in the governance of the country was noted by the Committee during the consideration of the second and third periodic reports of Georgia in 2006. UN وتوَّج إعدادَ القانون واعتمادَه التعاونُ المثمر بين السلطات الجورجية والقطاع غير الحكومي، وسعيهما الإيجابي نحو تعزيز مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة، كما لاحظته اللجنة خلال نظرها في تقريري جورجيا الدوريين الثاني والثالث في عام 2006.
    The situation was firmly noted by the Committee on Contributions in its last report: UN وقد لاحظت لجنة الاشتراكـــات هذه الحالـــة وأكدتهـا في تقريرها اﻷخير:
    Other difficulties noted by the Committee relate to the high level of illiteracy and the existence of traditional customs and values which have delayed efforts to combat discrimination against girls. UN وهناك صعوبات أخرى لاحظتها اللجنة تتعلق بارتفاع مستوى اﻷمية وبوجود عادات وقيم تقليدية تؤخر الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز ضد البنات.
    It asked if Saudi Arabia was committed to raising the minimum age of criminal responsibility as noted by the Committee on the Rights of the Child in 2006. UN وسألت النمسا عما إذا كانت المملكة ملتزمة برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، على نحو ما أشارت إليه لجنة حقوق الطفل في عام 2006.
    It wished to know the difficulties encountered in overcoming the delay noted in the presentation of reports to treaty bodies, and requested information on measures adopted to protect street children from different forms of violence they face, as noted by the Committee on the Rights if the Child. UN وقالت إنها تود معرفة الصعاب التي واجهت الفلبين في التغلب على التأخير الذي لوحظ في عرض التقارير على هيئات المعاهدات، وطلبت معلومات عن التدابير المعتمدة لحماية أطفال الشوارع من مختلف أشكال العنف الذي يواجهونه، على نحو ما لاحظته لجنة حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد