ويكيبيديا

    "notes further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلاحظ كذلك
        
    • كما تلاحظ
        
    • يلاحظ كذلك
        
    • تحيط علما كذلك
        
    • تنوه كذلك
        
    • يشير كذلك
        
    • ويلاحظ كذلك
        
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    9. notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership; UN 9 - تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة؛
    The Committee notes, further, the State party's efforts towards securing respect for the rights of children with disabilities, including: UN 256- كما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل ضمان احترام حقوق الأطفال المعوقين، بما في ذلك:
    notes further that there is nevertheless a lack of information and studies, and that there is a need for further analytical work;] UN ]٨١- يلاحظ كذلك أن هناك مع ذلك نقصا في المعلومات والدراسات وأن الحاجة تدعو إلى إجراء المزيد من العمل التحليلي؛[
    9. notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership; UN 9 - تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة؛
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك النجاح الباهر الذي أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة؛
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    11. notes further the significant success of the peace implementation programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    11. notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency; UN ١١ - تلاحظ كذلك ما أحرزه برنامج إقرار السلام، الذي تضطلع به الوكالة، من نجاح باهر؛
    notes further the progress made with respect to the achievement of the three objectives set out in the Convention on Biological Diversity; UN " 4 - تلاحظ كذلك التقدم الذي أحرز مؤخرا في تحقيق الأهداف الثلاثة المبينة في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    She notes further that there is an unmet need for practical training on the means of protection at the disposal of defenders in Africa, in particular, with regard to her mandate. UN وهي تلاحظ كذلك أن ما زال ثمة حاجة للتدريب العملي على سبل الحماية المتاحة للمدافعين في أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالولاية المسندة إليها.
    4. notes further the progress made with respect to the achievement of the three objectives set out in the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تلاحظ كذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الثلاثة المبينة في اتفاقية التنوع البيولوجي(2)؛
    The Commission notes further that UNCTAD should continue to work on the trade and development aspects of corporate social responsibility as it relates to all TNCs. UN كما تلاحظ اللجنة أنه على الأونكتاد أن يواصل العمل في الجوانب التجارية والإنمائية للمسؤولية الاجتماعية للشركات من حيث صلة هذه المسؤولية بجميع الشركات عبر الوطنية.
    101. The Committee notes further that the State party does not accede to requests of extradition of political refugees. UN ١٠١ - كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا توافق على طلبات تسليم اللاجئين السياسين.
    notes further that when addressing policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, the efforts described in paragraph 3 above should be considered. UN 12- يلاحظ كذلك أنه عند تناول النهج السياساتية والحوافز الإيجابية المتعلقة بقضايا خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ينبغي مراعاة الجهود الموصوفة في الفقرة 3 أعلاه.
    3. notes further that [very] considerable uncertainties exist regarding the impact of the implementation of response measures; UN ٣- يلاحظ كذلك أن أوجه عدم تيقن كبير ]جداً[ باقية فيما يتعلق بتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    3. notes further that the States party to the Treaty participating in the Conference: UN ٣ - تحيط علما كذلك بأن الدول اﻷطراف في المعاهدة التي شاركت في المؤتمر:
    (h) notes further that such consultations could be convened by the High Commissioner, consistent with the Statute of the Office, through a request by a country exposed to a mass influx or on an ex officio basis, to examine options appropriate to the particular circumstances of the situation; UN (ح) تنوه كذلك بأن يقوم المفوض السامي، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمفوضية، بالدعوة إلى انعقاد هذه الاجتماعات الاستشارية تلبية لطلب من بلد يتعرض لتدفق جماعي، أو بحكم منصبه، لدراسة الخيارات المناسبة للظروف الخاصة بالحالة موضع البحث؛
    He notes further that he is continuing to follow up the matter in the interests of ensuring that the actions in this case, which affected the self-determination of a people and the lives and physical integrity of individuals and caused serious economic harm, should not go unpunished. UN وهو يشير كذلك الى متابعته المستمرة لهذه المسألة بغية كفالة عدم إفلات مرتكبي الأعمال التي تمس حق شعب ما في تقرير مصيره وسلامة أفراده البدنية، بالإضافة الى ما تلحقه من ضرر خطير بالاقتصاد، من العقاب.
    It notes further that the Peace and Security Council will meet at the level of Heads of State on 29 October 2009. UN ويلاحظ كذلك أن مجلس السلام والأمن سيعقد اجتماعا على مستوى رؤساء الدول في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد