ويكيبيديا

    "notes in particular the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتلاحظ بوجه خاص
        
    • وتلاحظ بشكل خاص
        
    • وتلاحظ بصفة خاصة أن
        
    • تلاحظ بصورة خاصة
        
    Article 26 addresses implementation issues and calls on States to undertake all necessary measures, and notes in particular the necessity of funding and providing resources for effective implementation. UN وتعالج المادة 26 مسائل التنفيذ وتدعو الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، وتلاحظ بوجه خاص ضرورة التمويل وتوفير الموارد من أجل التنفيذ الفعال.
    8. Takes note of the working paper entitled “Terrorism and human rights” submitted by Ms. Kalliopi K. Koufa to the Sub—Commission (E/CN.4/Sub.2/1997/28), and notes in particular the need to study further the role and responsibility of non—State actors in the sphere of human rights; UN ٨- تحيط علما بورقة العمل المعنونة " اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان " E/CN.4/Sub.2/1997/28)( والمقدمة من السيدة كاليوبي ك. كوفا إلى اللجنة الفرعية ، وتلاحظ بوجه خاص الحاجة إلى المضي في دراسة دور ومسؤوليات الجهات الفاعلة بخلاف الدولة في مضمار حقوق اﻹنسان؛
    28. Welcomes the continuing efforts by the Republic of Croatia to train and guarantee the professionalism and impartiality of the Croatian police and military forces, and notes, in particular, the commitment on the part of the Ministry of the Interior to maintain an ethnically diverse police force in the Danube region; UN ٨٢ - ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها جمهورية كرواتيا لتدريب الشرطة والقوات العسكرية الكرواتية وكفالة اقتدارها المهني ونزاهتها، وتلاحظ بوجه خاص التزام وزارة الداخلية بالحفاظ على التنوع العرقي في تشكيل قوة الشرطة في منطقة الدانوب؛
    24. Recognizes also the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development; UN 24 - تدرك أيضا أهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك قضية شاملة لعدة مجالات في إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع، وتعزيز الحق في التنمية؛
    It notes, in particular, the role of traditional and religious leaders in the resolution of conflicts relating to land and chieftaincy or involving customary law. UN وتلاحظ بشكل خاص دور الزعماء التقليديين والدينيين في تسوية النزاعات المتعلقة بالأراضي والزعامة أو التي تندرج في نطاق القانون العرفي.
    The Committee welcomes the establishment of national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights, and notes in particular the diverse and pluralistic structure of the national commission on human rights established by Law 2667/1998. UN 126- وترحب اللجنة بإنشاء آلية وطنية تتولى مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان، وتلاحظ بوجه خاص التنوع والتعددية اللذين تتميز بهما تركيبة اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب القانون 2667/1998.
    19. Recognizes further the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development; UN 19 - تدرك كذلك أهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك قضية شاملة لعدة مجالات في إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمجتمع، وتعزيز الحق في التنمية؛
    24. Recognizes also the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a crosscutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development; UN 24 - تدرك أيضا أهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك قضية شاملة لعدة مجالات في إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع، وتعزيز الحق في التنمية؛
    8. Takes note of paragraphs 169 and 170 of the report of the International Law Commission, and notes in particular the inclusion of the topic " Crimes against humanity " in the long-term programme of work of the Commission; UN 8- تحيط علما بالفقرتين 169 و 170 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتلاحظ بوجه خاص إدراج موضوع ' ' الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية`` في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل()؛
    8. Takes note of paragraphs 169 and 170 of the report of the International Law Commission, and notes in particular the inclusion of the topic " Crimes against humanity " in the long-term programme of work of the Commission; UN 8 - تحيط علما بالفقرتين 169 و 170 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتلاحظ بوجه خاص إدراج موضوع ' ' الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية`` في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل()؛
    It notes in particular the difference between the minimum legal age for marriage of boys (18 years) and that of girls (16 years) and the definition of a girl child contained in the Zina and Hadood Ordinances (1979) (until 16 years or puberty). UN وتلاحظ بوجه خاص الاختلاف في الحد الأدنى للسن القانوني لزواج البنين (18 عاماً) والبنات (16 عاماً) وتعريف الطفلة الوارد في أحكام الزنا والحدود (1979) (حتى 16 عاماً أو سن البلوغ).
    2. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia, A/54/353. and notes in particular the concerns of the Special Representative about the problem of impunity, the need to promote and protect the independence of the judiciary and to establish the rule of law, and the need for the reform of police and the military; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا)٧٣(، وتلاحظ بوجه خاص شواغل الممثل الخاص فيما يتصل بمشكلة اﻹفلات من العقاب، والحاجة إلى تعزيز وحماية استقلال القضاء، وإرساء سيادة القانون، والحاجة إلى إصلاح الشرطة والجيش؛
    It notes in particular the opportunities identified during the design phase to partner with sister agencies (A/65/389, para. 104) and the ongoing collaboration with the United Nations Children's Fund and the World Food Programme in the design and building of human resource management and travel management functionalities. UN وتلاحظ بوجه خاص الفرص التي تم تحديدها خلال مرحلة التصميم لإقامة شراكة مع الوكالات الشقيقة (A/65/389. الفقرة 104) والتعاون المستمر مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال تصميم آليات إدارة الموارد البشرية وإدارة السفر وإعدادها.
    (9) In relation to article 3 of the Covenant the Committee recognizes the progress made since the initial report in promoting equality of men and women and notes in particular the launching of the Plan of Action " Equality between women and men " . UN (9) وفيما يتعلق بالمادة 3 من العهد، تعترف اللجنة بالتقدم المحرز منذ تقديم التقرير الأولي في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، وتلاحظ بوجه خاص الشروع في تنفيذ خطة العمل المعنونة " المساواة بين المرأة والرجل " .
    19. Recognizes further the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a crosscutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development; UN 19 - تدرك كذلك أهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك مسألة جامعة لها دلالتها في عملية إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمجتمع، وتعزيز الحق في التنمية؛
    22. Further recognizes the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development; UN 22 - تقرر كذلك بأهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك مسألة شاملة لعدة قطاعات في عملية إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية بالمجتمع المحلي، وتعزيز الحق في التنمية؛
    22. Further recognizes the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a crosscutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development; UN 22 - تسلم كذلك بأهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك مسألة شاملة لعدة قطاعات في عملية إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية بالمجتمع المحلي، وتعزيز الحق في التنمية؛
    " 29. Further recognizes the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between the education of women and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development; UN " 29 - تقر كذلك بأهمية دور المرأة وحقوقها وأهمية الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس، باعتبار ذلك مسألة شاملة تتعلق بعملية إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمجتمع المحلي وتعزيز الحق في التنمية؛
    It notes in particular the rise in women candidates for the 2009 legislative elections to 18 per cent and the increase of women's representation in the parliament, which has reached 26.17 per cent. UN وتلاحظ بشكل خاص ارتفاع نسبة النساء المرشحات للانتخابات التشريعية لعام 2009 إلى 26.17 في المائة وارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 26.7 في المائة.
    8. Notes the entry into force of the 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage on 2 January 2009, and notes in particular the rules annexed thereto, which address the relationship between salvage law and scientific principles of management, conservation and protection of underwater cultural heritage among Parties, their nationals and vessels flying their flag; UN 8 - تلاحظ سريان مفعول الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء لعام 2001 في 2 كانون الثاني/يناير 2009()، وتلاحظ بشكل خاص القواعد المرفقة بالاتفاقية التي تتناول العلاقة بين قانون الانتشال والمبادئ العلمية لإدارة وحفظ وحماية التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء فيما بين الأطراف ورعاياها والسفن التي ترفع علمها؛
    " 44. Takes note of the entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court and notes in particular the inclusion therein, as a war crime, of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and non-international armed conflicts; UN " 44 - تحيط علما ببدء سريان نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتلاحظ بصفة خاصة أن عمليات تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للمشاركة مشاركة نشطة في الأعمال الحربية في النزاعات المسلحة، الدولية منها وغير الدولية، قد أدرجت في هذا النظام ضمن جرائم الحرب؛
    3. notes in particular the concern of the Advisory Committee stated in paragraph 5 of its report; UN 3 - تلاحظ بصورة خاصة ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية من قلق في الفقرة 5 من تقريرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد