ويكيبيديا

    "notes the author's claim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علماً بادعاء صاحب البلاغ
        
    • علماً بادعاء صاحبة البلاغ
        
    • تلاحظ ادّعاء صاحب البلاغ
        
    8.4 The Committee notes the author's claim that his rights under article 19, paragraph 1, of the Covenant have been violated. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    The Committee recalls that incommunicado detention as such may violate article 9 and notes the author's claim that his brother was held in incommunicado detention from July 1995 until June 1996. UN وتحيط علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي يفيد أن أخاه وُضع قيد الحبس الانفرادي في الفترة من تموز/يوليه 1995 حتى حزيران/يونيه 1996.
    7.7 The Committee notes the author's claim that the arrest warrant was issued by a prosecutor contrary to the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    In addition, the Committee notes the author's claim that the refusal to hear her case before the courts was based on discriminatory grounds. UN وفضلاً عن ذلك، تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن رفض النظر في قضيتها أمام المحاكم كان بسبب اعتبارات تمييزية.
    The Committee notes the author's claim that her son was held for 22 days at the police station, whereas the law provides for a period of 15 days. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها قد احتجز لمدة 22 يوماً في مركز الشرطة، بينما ينص القانون على فترة احتجاز قدرها 15 يوماً.
    It also notes the author's claim that this procedure was not effective ratione temporis, as the gist of his complaint, that is, the risk faced as a result of his conversion to Christianity, had not materialized during the statutory availability of this remedy, since he was baptized on 10 July 2006, and that he should have filed such appeal by March 2006. UN كما تلاحظ ادّعاء صاحب البلاغ أن ذلك الإجراء غير فعال من حيث الاختصاص الزمني ذلك لأن جوهر الشكوى التي تقدم بها، أي المخاطر التي يواجهها نتيجة لتحوله إلى المسيحية لم تتحقق خلال فترة التوافر القانوني لسبيل الانتصاف ذلك، نظراً إلى أنه عُمّد في 10 تموز/يوليه 2006، وكان عليه أن يقدم طعناً في أجل أقصاه آذار/مارس 2006.
    8.4 The Committee notes the author's claim that the proceedings to determine the termination of his specially protected tenancy were not conducted in reasonable time. UN 8-4 وتأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة للبت في مسألة إنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة لم تكتمل في فترة زمنية معقولة.
    7.7 The Committee notes the author's claim that the arrest warrant was issued by a prosecutor contrary to the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    8.4 The Committee notes the author's claim that the proceedings to determine the termination of his specially protected tenancy were not conducted in reasonable time. UN 8-4 وتأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة للبت في مسألة إنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة لم تكتمل في فترة زمنية معقولة.
    8.10 The Committee notes the author's claim that blindfolding him with a hood and handcuffing him during his transportation to the Supreme Court amounted to a violation of article 7 of the Covenant. UN 8-10 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن تعصيبَ عينيه بقلنسوة وتكبيل يديه أثناء نقله إلى المحكمة العليا يشكلان انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    8.20 The Committee further notes the author's claim regarding the dissemination of incriminating materials in the media prior to the court's final verdict in his case, which potentially raises issues under article 14 (2) of the Covenant. UN 8-20 كما تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ المتعلق بنشر مواد صحفية تجرّمه قبل صدور حكم المحكمة النهائي في قضيته، ما قد يثير مسائل تندرج في إطار أحكام الفقرة 2 من المادة 14 من العهد.
    8.4 The Committee notes the author's claim under article 10 of the Covenant concerning his interrogation on 5 and 6 June 2005 while hospitalized, and which allegedly resulted in the deterioration of his health. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد فيما يتعلق باستجوابه في 5 و6 حزيران/يونيه 2005 أثناء وجوده في المستشفى، والذي أدى حسب زعمه إلى تدهور صحته.
    6.4 The Committee notes the author's claim that he was subjected to arbitrary arrest on 26 July 2006, in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ٦-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لاعتقال تعسفي في 26 تموز/ يوليه 2006، في انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    8.4 The Committee notes the author's claim that he was not allowed to have his lawyer present during the identification process and that the trial court denied his request to change his lawyer as well as his requests to invite additional experts and witnesses. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه منع من إحضار محاميه خلال عملية التعرف وأن المحكمة الابتدائية رفضت طلبه تغيير محاميه وطلباته استدعاء المزيد من الخبراء والشهود.
    5.4 The Committee notes the author's claim concerning discrimination under article 26 in respect of the capital punishment and a life sentence, on grounds of social status and sex. UN 5-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بصدد المادة 26 من العهد بشأن التمييز الممارس في تطبيق عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة على أساس المركز الاجتماعي والجنس.
    7.9 The Committee notes the author's claim that his trial was unfair, as the court was biased and did not comply with the requirements of the law of criminal procedure. UN 7-9 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن محاكمته لم تكن عادلة، لأن المحكمة لم تكن محايدة ولم تمتثل لأحكام قانون الإجراءات الجنائية.
    6.4 The Committee notes the author's claim that her right under article 26 of the Covenant was violated. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن حقها بموجب المادة 26 من العهد قد انتُهك.
    6.4 The Committee notes the author's claim that her rights under article 12, paragraph 1, of the Covenant had been violated by her arrest on charges of committing an administrative violation. UN 6-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن حقوقها المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 12 من العهد قد انتهكت جراء توقيفها بتهمة ارتكاب انتهاك إداري.
    10.2 The Committee notes the author's claim that her son was tortured by police officers and thus forced to confess guilt to the rape and murder of his wife's sister. UN 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها عُذب على أيدي أفراد الشرطة وأُكره من ثمّ على الاعتراف باغتصاب أخت زوجته وقتلها.
    8.6 The Committee notes the author's claim that the facts described constitute a violation of L.M.R.'s right to life in that the State failed to adopt the measures and act with the due diligence necessary to ensure that L.M.R. could obtain a safe abortion and prevent the need for an unlawful, unsafe abortion. UN 8-6 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن الوقائع المعروضة تشكل انتهاكاً لحق ل. م. ر. في الحياة لأن الدولة الطرف لم تعتمد التدابير اللازمة ولم تبذل العناية الواجبة لضمان استفادة ل.
    10.2 The Committee notes the author's claim that her son was tortured by police officers and thus forced to confess guilt to the rape and murder of his wife's sister. UN 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها عُذب على أيدي أفراد الشرطة وأُكره من ثمّ على الاعتراف باغتصاب أخت زوجته وقتلها.
    It also notes the author's claim that this procedure was not effective ratione temporis, as the gist of his complaint, that is, the risk faced as a result of his conversion to Christianity, had not materialized during the statutory availability of this remedy, since he was baptized on 10 July 2006, and that he should have filed such appeal by March 2006. UN كما تلاحظ ادّعاء صاحب البلاغ أن ذلك الإجراء غير فعال من حيث الاختصاص الزمني ذلك لأن جوهر الشكوى التي تقدم بها، أي المخاطر التي يواجهها نتيجة لتحوله إلى المسيحية لم تتحقق خلال فترة التوافر القانوني لسبيل الانتصاف ذلك، نظراً إلى أنه عُمّد في 10 تموز/يوليه 2006، وكان عليه أن يقدم طعناً في أجل أقصاه آذار/مارس 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد