Nothing from THE PRESENT, LIKE PHOTONS FROM THE LASER BEAM, | Open Subtitles | لا شيء من الحاضر، مثل الفوتونات من شعاعِ الليزر، |
Nothing from the brain tissue at the wound site, either. | Open Subtitles | لا شيء من الدماغ الأنسجة في موقع الجرح، إما. |
It's like I learned Nothing from Katherine Heigl movies. | Open Subtitles | وكأنه اننى لم أتعلم شيئا من الافلام الكاثوليكيه |
My baby never sold nothing to nobody. Never took Nothing from nobody. | Open Subtitles | ابنتي لم تبع يوماً شيئاً لأحد ولم تأخذ شيئاً من أحد |
We got Nothing from the van. | Open Subtitles | لم نتمكن من الحصول على أي شيء من السيارة |
Nothing from any hospital or no bank account activity, Nothing from the cellphone or the credit card or email. | Open Subtitles | لا شيء من اي مستشفى او اي نشاط بنكي لا شيء من الهاتف او البطاقة الائتمانية او البريد الالكتروني |
Nothing from the community. -It's your first case in Chinatown, isn't it? | Open Subtitles | لا أحرز أي تقدم على الإطلاق لا شيء من الجالية |
Nothing from 6:00 when she arrived home, till after midnight when the police showed up. | Open Subtitles | لا شيء من الساعة السادسة عندما وصلت للمنزل حتى منتصف الليل عندما وصلت الشرطة. |
Ugh. Nothing from airports, bus or train stations. | Open Subtitles | لا شيء من المطارات الحافلات أو محطات القطار |
I'm getting Nothing from the chicken. He just sits there with his head slumped over. | Open Subtitles | لقد حصلت على لا شيء من الدجاج تلك هي المشكلة |
It was deceived in the shop. Nothing from that does sense for me. | Open Subtitles | لقد قصدت المحل الخطأ، لا شيء من هذا يعنيني |
And in the meantime, you make Nothing from those plants. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، لن تجني شيئا من تلك المولدات |
Today, sadly, these values are still denied and trampled upon, as if we had learned Nothing from the horrors of the past. | UN | واليوم، يؤسفنا أن هذه القيم ما زالت تتعرض للإنكار ويُضرب بها عرض الحائط كما لو كنا لم نتعلم شيئا من أهوال الماضي. |
It is evident that he has learnt Nothing from the ridiculous antics of his colleagues John Bolton, Dan Fisk and Otto Reich. | UN | ومن الجلى أنه لم يتعلم شيئا من التصرفات المشينة التي مارسها زملاؤه جون بولتون، ودان فيسك، وأوتو ريتش. |
I've investigated it, but I learned Nothing from the delegates. | Open Subtitles | لقد تحريّت الأمر لكن لم أعرف شيئاً من المندوبين |
Maybe that's over, too. We've heard Nothing from the bomber. | Open Subtitles | ربما انتهى ذلك أيضاً لم نسمع شيئاً من المفجر |
Of the 73 affected country Parties, 9 reported that they spent Nothing from their national budget for the reporting process. | UN | ومن جملة البلدان الأطراف المتأثرة ال73، أبلغت 9 بلدان عن كونها لم تنفق شيئاً من ميزانياتها الوطنية على عملية الإبلاغ. |
So, there's Nothing from the heist that could be tied back to me? | Open Subtitles | إذن ، لا يوجد أي شيء من عملية . السرقة يمكن أن يربطني بالأمر |
Fool! You've learned absolutely Nothing from my one-hour class. | Open Subtitles | غبي أنت لم تتعلم أي شيء من حصتي التي مدتها ساعة |
No fats, no crab and Nothing from the marrow family. | Open Subtitles | لا دهون، لا سلطعون و لا شئ من عائلة الكوسا |
and hypocritical. Have you learned Nothing from our time together? | Open Subtitles | ألم تتعلَّمي شيئًا من وقتنا سويًا؟ |
Nothing from area hospitals. | Open Subtitles | لاشئ من مناطق المستشفيات |
Fred, don't buy Nothing from that fool. | Open Subtitles | فريد، لا تَشتري لا شيءَ مِنْ ذلك الأحمقِ. |
Suicidal. She remembers Nothing from her past. | Open Subtitles | .إنتحار .إنها لا تتذكر أيّ شيء من ماضيها |
Radley has files on patients who've been dead since the Stone Age but Nothing from six stupid years ago? | Open Subtitles | رادلي لديها ملفات مريض ميت منذ العصر الحجري ولكن لاشي من ست سنوات مضت ؟ |
Nothing from Antioch, or Ephesus, or Corinth? | Open Subtitles | لاشيء من انطاكية او افسيس او كورنيث |
Your honor is your treasure. Endure Nothing from any man. | Open Subtitles | شرفك ما هو إلا كنزك لا تتحمّل أي شيء من أي رجل |
I've heard Nothing from him since. | Open Subtitles | . لم أسمع شيئاً منه منذ ذلك الوقت |
And then Nothing from you for the past seven years. | Open Subtitles | ومن ثم لا شيء منك على مدى السنوات السبع الماضية. |
The Committee received Nothing from the State party to dispel or counter such an inference. | UN | ولم تتلق اللجنة أية معلومات من الدولة الطرف تسمح بدحض هذه القرينة أو نفيها. |