While noting information provided by the delegation on the existence of a drug abuse centre, the Committee is concerned at the lack of information and data on the level of drug abuse and alcohol consumption in the State party and that these practices are not prohibited. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن وجود مركز لمكافحة تعاطي المخدرات، إلا أنها قلقة لنقص المعلومات والبيانات بشأن مستوى تعاطي المخدرات ومعاقرة الكحول في الدولة الطرف ولعدم وجود ما يحظر هذه الممارسات. |
74. While noting information from the State party that a study to evaluate the causes, extent and character of street children and youth gangs is ongoing, the Committee is concerned at the high number of children living in the streets, due to multiple factors such as abandonment, maltreatment, domestic and sexual violence. | UN | 74- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بإجراء دراسة حالية لتقييم أسباب ومدى وحجم وطبيعة أطفال الشوارع وعصابات الشباب، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، ويرجع ذلك إلى عوامل متعددة مثل التخلي عنهم وسوء معاملتهم والعنف المنزلي والجنسي. |
19. While noting information provided by the State party, the Committee is concerned at the lack of comprehensive and precise information on cases related to racial discrimination brought before domestic courts and tribunals, in particular their nature, the sanctions and the reparation provided to victims. | UN | 19- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف وتعرب عن قلقها لعدم تقديم معلومات شاملة ودقيقة عن حالات التمييز العنصري المعروضة على الهيئات القضائية والمحاكم المحلية، لا سيما فيما يتعلق بطبيعة تلك الحالات والعقوبات المفروضة والتعويضات المقدمة إلى الضحايا. |
Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an observatory for children and society, the Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف. |
The Committee, while noting information in the replies of the State party to the list of issues (CRC/C/MRT/Q/2/Add.1), is concerned that insufficient attention has been paid to reproductive health concerns. | UN | 59- بينما تلاحظ اللجنة المعلومات الواردة في ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل (انظر CRC/C/MRT/Q/2/Add.1)، فهي تعرب عن قلقها إزاء عدم إيلاء الاهتمام الكافي لشواغل الصحة الإنجابية. |
21. While noting information provided by the State party on human rights training conducted for law enforcement personnel, medical doctors and nurses, National Prison Service staff, Judicial Police officers, including on the principles set forth in the Convention, the Committee is concerned at the lack of information on the impact of such training in combating torture and ill-treatment and on its evaluation. | UN | 21- في حين تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأطباء والممرضين والممرضات، وموظفي الإدارة الوطنية للسجون، وموظفي الشرطة القضائية، بما في ذلك التدريب في مجال المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية، يساورها القلق إزاء الافتقار لمعلومات عن أثر مثل هذا التدريب في مكافحة التعذيب وسوء المعاملة وعن تقييمه. |
While noting information provided by the delegation with respect to increased investments in the health and education sectors, the Committee is concerned about the increasing trends towards the privatization of these sectors and the potentially negative consequences this may have on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all children in Bahrain. | UN | 464- في حين تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بزيادة الاستثمار في قطاعي الصحة والتعليم، فإنها تعرب عن قلقها إزاء تزايد الاتجاه نحو خصخصة هذين القطاعين، وإمكانية ترتب عواقب سلبية على تمتع جميع الأطفال في البحرين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
12. While noting information on measures taken by the State party regarding the non-proliferation of small arms, the Committee is concerned that the State party has not yet succeeded in collecting all remaining small arms illegally possessed since the end of the civil war. | UN | 12- وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحظر انتشار الأسلحة الصغيرة، يساورها القلق لعدم تمكن الدولة الطرف حتى الآن من جمع جميع ما تبقى من الأسلحة الصغيرة المملوكة بطريقة غير قانونية منذ نهاية الحرب الأهلية. |
(19) While noting information provided by the State party, the Committee is concerned at the lack of comprehensive and precise information on cases related to racial discrimination brought before domestic courts and tribunals, in particular their nature, the sanctions and the reparation provided to victims. | UN | (19) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف وتعرب عن قلقها لعدم تقديم معلومات شاملة ودقيقة عن حالات التمييز العنصري المعروضة على الهيئات القضائية والمحاكم المحلية، لا سيما فيما يتعلق بطبيعة تلك الحالات والعقوبات المفروضة والتعويضات المقدمة إلى الضحايا. |
25. While noting information that the State party can exercise extraterritorial jurisdiction over the crimes under the Optional Protocol, the Committee is concerned that domestic legislation does not explicitly provide for this. | UN | 25- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي مفادها أنه بمقدور الدولة الطرف ممارسة ولايتها القضائية خارج الإقليم فيما يتعلق بالجرائم التي يغطيها البروتوكول، فهي تشعر بالقلق لأن التشريع الداخلي لا ينص على ذلك صراحة. |
(9) The Committee, while noting information in the State party reply to the list of issues that an action plan has been developed and is in the process of being adopted, regrets that there is no national plan of action in place to combat the violations of the Optional Protocol, in view of the high incidence of sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | 9- فيما تأخذ اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف رداً على قائمة المسائل والتي تفيد بوضع خطة عمل يُجرى حالياً اعتمادها، تعرب عن أسفها لعدم وجود خطة عمل وطنية لمكافحة انتهاكات البروتوكول الاختياري، في ضوء ارتفاع حالات عمليات بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
(12) While noting information provided by the State party, the Committee is also concerned that the practice by the State party to request diplomatic assurances in cases of extradition may expose affected persons to the risk of torture, cruel and degrading treatment and punishment in the requesting State (art. 7). | UN | (12) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، بيد أنها قلقة أيضاً من أن طلب الدولة الطرف الحصول على ضمانات دبلوماسية في حالات التسليم قد يعرض الأشخاص المعنيين للتعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية والمهينة في الدولة طالبة التسليم (المادة 7). |
12. The Committee, while noting information on measures undertaken by the State party, is concerned that awareness of the Optional Protocol among the general public remains low. | UN | 12- في حين تلاحظ اللجنة المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى التوعية العامة بالبروتوكول الاختياري. |
While noting information provided by the State party delegation during the dialogue, the Committee nevertheless remains concerned at reports that a person was sentenced to death for an offence committed while he was under 18. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء الحوار، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي أفادت بصدور حكم بالإعدام على أحد الأشخاص على جريمة ارتكبها عندما كان دون سن الثامنة عشرة. |
The Committee, while noting information in the State party's reply to the list of issues that a draft national strategy on child welfare is being prepared, regrets that there is no National Plan of Action or strategy in place to combat the crimes under the Protocol. | UN | 12- في حين تلاحظ اللجنة المعلومات التي تضمنها رد الدولة الطرف على قائمة المسائل ومفادها أنه يجري العمل على وضع مشروع استراتيجية وطنية بشأن رفاه الطفل، فإنها تأسف لعدم وجود خطة عمل وطنية أو استراتيجية وطنية لمكافحة الجرائم التي يشملها البروتوكول. |
While noting information provided as to the recent passage of the Anti-Torture Bill in the House of Representatives, the Committee is concerned at the delay in legislating on this matter (arts. 1 and 4). | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة بشأن إصدار قانون مناهضة التعذيب مؤخراً بواسطة مجلس النواب، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تأخير صدور تشريع بشأن هذه المسألة (المادتان 1 و4). |
While noting information provided as to the recent passage of the Anti-Torture Bill in the House of Representatives, the Committee is concerned at the delay in legislating on this matter (arts. 1 and 4). | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة بشأن إصدار قانون مناهضة التعذيب مؤخراً بواسطة مجلس النواب، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تأخير صدور تشريع بشأن هذه المسألة (المادتان 1 و 4). |
27. While noting information that the State party has supported activities organized by civil society to raise awareness of child sex tourism, the Committee regrets the lack of sufficient attention to and information on this issue. | UN | 27- وفي حين تلاحظ اللجنة المعلومات التي تفيد بأن الدولة الطرف قدمت دعما لأنشطة نظمها المجتمع المدني للتوعية بشأن السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، فإنها تأسف لعدم وجود اهتمام كاف بهذه المسألة وعدم وجود معلومات كافية بشأنها. |
Coerced confessions 23. While noting information in the State party's report that evidence obtained through torture or any cruel or degrading method is prohibited, the Committee is concerned about reports that individuals charged with threatening national security and detained at Kami or Mukamira military camps as well as in " safehouses " in Kigali had made confessions due to beatings and torture. | UN | 23- في حين تشير اللجنة إلى المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف التي تفيد بحظر الحصول على الأدلة عن طريق التعذيب أو بأي طريقة قاسية أو مهينة، يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الأشخاص المتهمين بتهديد الأمن القومي المحتجزين في معسكر كامي أو موكاميرا العسكريين وكذلك في " منازل آمنة " في كيغالي قدموا اعترافات نتيجة تعرضهم للضرب والتعذيب. |
(20) While noting information on treatment and social rehabilitation services provided to, inter alia, victims of torture and ill-treatment, the Committee is concerned that, as these services are conducted in many different ways, it is difficult to get an overview of the actual situation, including possible regional discrepancies. | UN | (20) في حين تشير اللجنة إلى المعلومات الواردة عن توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الاجتماعي المقدمة إلى أشخاص منهم ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وبالنظر إلى تقديم هذه الخدمات بعدة طرق مختلفة، فإنها تشعر بالقلق إزاء صعوبة الحصول على معلومات شاملة عن الوضع الفعلي، بما في ذلك معرفة التفاوتات الإقليمية المحتملة. |
(20) While noting information on treatment and social rehabilitation services provided to, inter alia, victims of torture and ill-treatment, the Committee is concerned that, as these services are conducted in many different ways, it is difficult to get an overview of the actual situation, including possible regional discrepancies. | UN | (20) في حين تشير اللجنة إلى المعلومات الواردة عن توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الاجتماعي المقدمة إلى أشخاص منهم ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة، وبالنظر إلى تقديم هذه الخدمات بعدة طرق مختلفة، فإنها تشعر بالقلق إزاء صعوبة الحصول على معلومات شاملة عن الوضع الفعلي، بما في ذلك معرفة التفاوتات الإقليمية المحتملة. |
23. The Committee, while noting information from the State party about the process of preparing the report, regrets the fact that not all civil society actors were adequately engaged in all stages of the preparation of the initial report under the Optional Protocol. | UN | 23- في حين أن اللجنة تحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حول عملية إعداد التقرير، فإنها تعرب عن أسفها لعدم مشاركة جميع الجهات الفاعلة من المجتمع المدني في جميع مراحل إعداد التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري. |