There's no harm in a few smiles now and then. | Open Subtitles | ليس هُناك ضرر في بعض الإبتسامات بين الحين والآخر |
And every now and then, they fought about silly stuff, and sometimes they fought about more serious stuff. | Open Subtitles | وين الحين والآخر كانوا يتخاصمون على أمور سخيفة وفي بعض الأحيان يتخاصمون على أمور أكثر جدية |
Fortunately, those ghosts go away every now and then. | Open Subtitles | لحسن الحظ، تلك الأشباح تسافر بين الحين والآخر |
They come through every now and then asking about you. | Open Subtitles | إنهم يأتون من حين لآخر يسألون عنك إلى الآن |
It wouldn't hurt you to actually hang out with other gay people every now and then. | Open Subtitles | لن يَآذيك التسكع في الحقيقة مَع الناسِ الشاذين الآخرينِ بَين الحِيِنِ والآخَرِ. |
Under that scenario every now and then they have simulation exercises. | UN | وهما بموجب ذلك السيناريو تجريان بين الفينة والأخرى تمرينات محاكاة. |
The truth is, everyone breaks the rules now and then... | Open Subtitles | , الحقيقة الجميع يخرقون القواعد , بين الحين والآخر |
I used to. I still do every now and then, sort of to keep my hand in. | Open Subtitles | نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه |
Every now and then we had to kill one. | Open Subtitles | بين الحين والآخر لابد وأن نقتل واحدا منهم |
now and then I ate a large spoonful of sugar. | Open Subtitles | بين الحين والآخر آكل ملعة كبيرة من السكر الناعم |
I hope you don't mind if we shoot hoops now and then. | Open Subtitles | أرجو أن لا مانع إذا كنا اطلاق النار الأطواق الحين والآخر. |
We drink it now and then, when we are afraid. | Open Subtitles | نحن شربها بين الحين والآخر ، عندما نكون خائفين. |
Pregnant women and breastfeeding mothers have the right to take breaks now and then during the day, no less than 20 minutes for each three hours of continuous work. | UN | وللحوامل والأمهات المرضعات الحق في الحصول على فترة استراحة من حين لآخر أثناء اليوم، ولا تقل مدتها عن 20 دقيقة كل 3 ساعات من العمل المتواصل. |
The host countries merely provide routine patrols every now and then. | UN | وتقدم البلدان المضيفة الدوريات الروتينية فقط من حين لآخر. |
Yeah, but every now and then, you need a little bit of the Arthur way, too. | Open Subtitles | نعم، من حين لآخر لكن المرء بحاجة للقليل من طريقة أرثر أيضًا |
# The highway's bumpy every now and then # | Open Subtitles | # الطريق السريع وعر بَين الحِيِنِ والآخَرِ # |
But when you look back upon that dark time, as I think you should every now and then, | Open Subtitles | ولكن عندما تجولون بنظركم إلى ذلك الوقت المظلم كما أرى أنه ينبغي لكم بين الفينة والأخرى |
I find it helpful to leave the country now and then. | Open Subtitles | أجد أنه من المفيد أن أغادر البلاد بين حين وآخر |
He's this guy who shows up every now and then on the loading dock and asks me tons of questions. | Open Subtitles | هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة |
Pulled some overtime now and then. Just like everyone else. | Open Subtitles | كان يقوم بعمل إضافي من وقت لآخر مثل الجميع |
I just want to take it out of the vault, all alone, just look at it now and then. | Open Subtitles | اريد فقط إخراجها من مخبأها وحيداْ , أنظر إليها الآن وبعد ذلك |
So that's one ball now and then the balance next week. | Open Subtitles | إذا خصيه واحده الآن وبعدها سيتم تصفيه الحساب الاسبوع المقبل |
I sprinkle in a bit of the truth now and then. | Open Subtitles | أنا ارش قليلا من الحقيقة في الحين والاخر |
I'll grab a tree branch and do a few chin touches every now and then, nothing major. | Open Subtitles | أحضر فرع شجرة و أقوم ببعض التمارين من حين إلى آخر ، لا شيء كبير |
However, now and then, i can become consumed with chaos | Open Subtitles | برغم ذلك، فإنّي من آن لآخر تهيمن عليّ الفوضى |
He leaves now, and then the next time, three months later or three years or tomorrow, whenever he shows up with his bullshit, you let him right back fucking in. | Open Subtitles | يغادر الآن ثم في المرة التالية بعد 3 أشهر أو 3 سنوات أو غداً أو متى أتى مع هرائه تسمحين له بالعودة |
But it's not a bad thing to hold on to a sardine now and then. | Open Subtitles | لكنه ليس أمر سيء بأن نعتمد على السردين الآن ولاحقاً |
Well, I suppose we all fall short of expectations now and then. | Open Subtitles | حسنا,اعتقد اننا جميعا قمنا بأقل من التوقعات الان وبعد ذلك. |