ويكيبيديا

    "now i realize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآن أدركت
        
    • الآن أدرك
        
    • الآن أنا أدرك
        
    • أدرك الآن
        
    • أدركت الآن
        
    • الان ادركت
        
    • الآن انا ادرك
        
    • والآن أدرك
        
    • والآن أدركت
        
    Now I realize I never should have brought it up. Open Subtitles الآن أدركت أنه ما كان علي قول ذلك أبدًا.
    Now, I realize being here is an inconvenience for you, but that doesn't mean you have to be an inconvenience to everybody else. Open Subtitles ..الآن أدركت أن وجودكِ هنا غير ميرح لكِ أمي - لكن هذا لا يعني أن تجعلي الآخرين يشعرون بعدم الراحة أيضاً
    That was my feeling then, but Now I realize it's only normal to want acceptance for one's own country, for ones gifts that god has given you. Open Subtitles ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله.
    Yes, but Now I realize you're much more complicated. Open Subtitles أجل، ولكني الآن أدرك أنكِ معقدة أكثر. ومثيرة للاهتمام.
    But Now I realize how harmful rumors can be. Open Subtitles ولكن الآن أنا أدرك يمكن الشائعات الضارة كيف يكون.
    The Amphora of Darkness has served my kind for an eternity, but Now I realize it should've been destroyed long ago. Open Subtitles قارورة الظُلمة قد خدمت قومي من الأزل ولكنّي أدرك الآن أنه كان يجب تدميرها منذ عهدٍ طويل
    Now I realize that there is no righteous path, just people trying to do their best in a world where it's far too easy to do your worst. Open Subtitles و قد أدركت الآن أنه لا يوجد طريق صالح فقط أُناسٌ يحاولون فعل ما بوسعهم في عالم أنه من السهل جدًا أن تفعل ما هو سيء
    But now, I realize that that's all gonna go back to normal. Open Subtitles لكن الآن أدركت أن بإستطاعتي العودة لطبيعتي
    I used to feel pity for them... but Now I realize we're all in the same boat. Open Subtitles كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب.
    But Now I realize I can't rest until I tie up some loose ends. Open Subtitles لكن الآن أدركت بأنني لا أستطيع أن أرتاح حتى أغلق بعض النهايات جيداً
    Now I realize why she was asking all those questions Open Subtitles الآن أدركت لماذا كانت تسأل كل تلك الأسئلة
    As i look back now, I realize that most people never get to love their job. Open Subtitles بينما نظرت للوراء الآن أدركت أن معظم الناس لن يحبوا وظائفهم أبداً
    Now I realize why it's so hard to find the perfect guy. Open Subtitles الآن أدرك لِمَ هو صعب جداً العثور على الرجل المثالي
    Now I realize my cultural ascendance only serves to illuminate your own banality, but face it. Open Subtitles و الآن أدرك بأن ثقافتي تخدمك فقط لأنير لك تفاهتك الخاصة
    But Now I realize it wasn't my boots at all. Open Subtitles و لكن الآن أدرك أنه لم يكن حذائي الذي يزعجني
    Now I realize it's okay to feel that way about yourself every now and again. Open Subtitles الآن أدرك أنه لا مانع من أني أحسّ بذلك الشعور حيال نفسك بين الحين والآخر
    Now I realize it wasn't me at all. Open Subtitles الآن أنا أدرك أنه لم يكن لي على الإطلاق.
    But hey, Now I realize that you guys are like my real brothers. Open Subtitles ولكن مهلا ، الآن أنا أدرك أن يا رفاق هي مثل اخوتي الحقيقي.
    You know, I used to find it insulting that I was barred from your special, little club, but Now I realize I lack the flexibility to become a member. Open Subtitles كنت أعتبر استبعادي من ناديكم الخاصّ إهانة لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا.
    But Now I realize that we were... We were working on it for you. Open Subtitles لكني أدركت الآن أننا كنا نعمل عليه من أجلك.
    And I spent so much of it trying to keep you here, but Now I realize the reason I loved you is because you're willing to go. Open Subtitles ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا
    Now I realize it, you've filled my life with a total interest Open Subtitles الآن انا ادرك, انك قد ملأت حياتي بالإهتمام
    And Now I realize that it wasn't about you, but it's about me living my life. Open Subtitles والآن أدرك أنه لم يكن الأمر منوط بكِ ولكنه منوط بي وبعيشي لحياتي
    PETER: Now I realize that I cannot do this alone. Open Subtitles والآن أدركت أنني لن أستطيع أن أقوم بذلك بمفردي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد