Now I realize I never should have brought it up. | Open Subtitles | الآن أدركت أنه ما كان علي قول ذلك أبدًا. |
Now, I realize being here is an inconvenience for you, but that doesn't mean you have to be an inconvenience to everybody else. | Open Subtitles | ..الآن أدركت أن وجودكِ هنا غير ميرح لكِ أمي - لكن هذا لا يعني أن تجعلي الآخرين يشعرون بعدم الراحة أيضاً |
That was my feeling then, but Now I realize it's only normal to want acceptance for one's own country, for ones gifts that god has given you. | Open Subtitles | ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله. |
Yes, but Now I realize you're much more complicated. | Open Subtitles | أجل، ولكني الآن أدرك أنكِ معقدة أكثر. ومثيرة للاهتمام. |
But Now I realize how harmful rumors can be. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أدرك يمكن الشائعات الضارة كيف يكون. |
The Amphora of Darkness has served my kind for an eternity, but Now I realize it should've been destroyed long ago. | Open Subtitles | قارورة الظُلمة قد خدمت قومي من الأزل ولكنّي أدرك الآن أنه كان يجب تدميرها منذ عهدٍ طويل |
Now I realize that there is no righteous path, just people trying to do their best in a world where it's far too easy to do your worst. | Open Subtitles | و قد أدركت الآن أنه لا يوجد طريق صالح فقط أُناسٌ يحاولون فعل ما بوسعهم في عالم أنه من السهل جدًا أن تفعل ما هو سيء |
But now, I realize that that's all gonna go back to normal. | Open Subtitles | لكن الآن أدركت أن بإستطاعتي العودة لطبيعتي |
I used to feel pity for them... but Now I realize we're all in the same boat. | Open Subtitles | كنت أشفق عليهم، لكن الآن أدركت أني معهم على نفس القارب. |
But Now I realize I can't rest until I tie up some loose ends. | Open Subtitles | لكن الآن أدركت بأنني لا أستطيع أن أرتاح حتى أغلق بعض النهايات جيداً |
Now I realize why she was asking all those questions | Open Subtitles | الآن أدركت لماذا كانت تسأل كل تلك الأسئلة |
As i look back now, I realize that most people never get to love their job. | Open Subtitles | بينما نظرت للوراء الآن أدركت أن معظم الناس لن يحبوا وظائفهم أبداً |
Now I realize why it's so hard to find the perfect guy. | Open Subtitles | الآن أدرك لِمَ هو صعب جداً العثور على الرجل المثالي |
Now I realize my cultural ascendance only serves to illuminate your own banality, but face it. | Open Subtitles | و الآن أدرك بأن ثقافتي تخدمك فقط لأنير لك تفاهتك الخاصة |
But Now I realize it wasn't my boots at all. | Open Subtitles | و لكن الآن أدرك أنه لم يكن حذائي الذي يزعجني |
Now I realize it's okay to feel that way about yourself every now and again. | Open Subtitles | الآن أدرك أنه لا مانع من أني أحسّ بذلك الشعور حيال نفسك بين الحين والآخر |
Now I realize it wasn't me at all. | Open Subtitles | الآن أنا أدرك أنه لم يكن لي على الإطلاق. |
But hey, Now I realize that you guys are like my real brothers. | Open Subtitles | ولكن مهلا ، الآن أنا أدرك أن يا رفاق هي مثل اخوتي الحقيقي. |
You know, I used to find it insulting that I was barred from your special, little club, but Now I realize I lack the flexibility to become a member. | Open Subtitles | كنت أعتبر استبعادي من ناديكم الخاصّ إهانة لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا. |
But Now I realize that we were... We were working on it for you. | Open Subtitles | لكني أدركت الآن أننا كنا نعمل عليه من أجلك. |
And I spent so much of it trying to keep you here, but Now I realize the reason I loved you is because you're willing to go. | Open Subtitles | ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا |
Now I realize it, you've filled my life with a total interest | Open Subtitles | الآن انا ادرك, انك قد ملأت حياتي بالإهتمام |
And Now I realize that it wasn't about you, but it's about me living my life. | Open Subtitles | والآن أدرك أنه لم يكن الأمر منوط بكِ ولكنه منوط بي وبعيشي لحياتي |
PETER: Now I realize that I cannot do this alone. | Open Subtitles | والآن أدركت أنني لن أستطيع أن أقوم بذلك بمفردي |