ويكيبيديا

    "now proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترح الآن
        
    • المقترحة الآن
        
    • المقترحة حاليا
        
    • المقترح حاليا
        
    • من المقترح اﻵن
        
    • نقترحه
        
    • يقترح اﻵن
        
    • يقترح الآن
        
    • يُقترح الآن
        
    • والمقترح حاليا
        
    • المقترح حالياً
        
    • ويقترح اﻵن
        
    The 43 continuing posts include 27 posts for resident auditors and auditing assistants currently approved under the relevant peacekeeping operation budgets that are now proposed to be consolidated and funded under the support account. UN وتشمل الوظائف الـ 43 المستمرة 27 وظيفة لمراجعي حسابات مقيمين ومساعدي مراجعة حسابات معتمدة حاليا في إطار ميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة المقترح الآن إدماجها وتمويلها في إطار حساب الدعم.
    It is now proposed to include 28 helicopters for the full 12-month period. UN ومن المقترح الآن ضمّ 28 طائرة هليكوبتر لفترة الاثني عشر شهرا بكاملها.
    The mandate now proposed constituted a step forward in that direction. UN وتشكل الولاية المقترحة الآن خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Such a configuration should be accommodated within the total number of field desk posts now proposed. UN ويجب استيعاب هذا التشكيل في حدود مجموع عدد وظائف المكاتب الميدانية المقترحة الآن.
    The volume of resources now proposed by the Secretary-General did not correspond to that sum. UN ولا يتطابق حجم الموارد المقترحة حاليا من جانب اﻷمين العام مع هذا المبلغ.
    In the interests of uniformity, it is now proposed to apply the cost-sharing arrangement used with IAEA to UNIDO as well. UN ولفائدة التوحيد، من المقترح حاليا أن يطبﱠق على اليونيدو كذلك ترتيب اقتسام التكاليف المستخدم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this connection, it is anticipated that reimbursement for travel to the joint meetings cannot be accommodated within the appropriation for travel for the Committee for Programme and Coordination in 1992-1993, so an increased provision is now proposed for 1994-1995. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يتعذر استيعاب سداد مصروفات السفر لحضور الاجتماعات المشتركة في حدود الاعتماد المتعلق بمصروفات السفر للجنة البرنامج والتنسيق المدرج في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، ولذلك من المقترح اﻵن رصد اعتماد زائد للفترة ١٩٩٤/١٩٩٥.
    It is now proposed to formally establish these posts by redeploying the corresponding number and level of posts from the Political Affairs Division. UN ومن المقترح الآن أن يتم رسميا إنشاء ثلاث وظائف عن طريق إعادة نقل العدد المقابل من الوظائف برتبها من شعبة الشؤون السياسية.
    Following the review of the five technical guidelines, it was now proposed to request the Secretariat to revise the guidance document further to incorporate the changes made to the technical guidelines. UN وبعد استعراض المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة، من المقترح الآن أن يُطلب من الأمانة زيادة تنقيح الوثيقة التوجيهية لتشمل التغييرات التي أدخِلت على المبادئ التوجيهية التقنية.
    Unfortunately, previous commitments forced a delay in the visit which is now proposed for May or June 1999, as the Special Rapporteur suggested in his letter dated 6 October 1998 to the Government of the Sudan. UN ومما يؤسف له أن التزامات سابقة قد أجبرته على تأجيل الزيارة التي من المقترح الآن أن تجري في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 1999، كما اقترح المقرر الخاص في رسالته المؤرخة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى حكومة السودان.
    d Approved posts for 2009/10 included 10 temporary staff for the headquarters planning teams; those posts are now proposed to be funded by the support account for the 2010/11 period. UN (د) تشمل الموارد المعتمدة للفترة 2009/2010 عشر وظائف مؤقتة لموظفي أفرقة التخطيط في المقر؛ ومن المقترح الآن تمويل هذه الوظائف من حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    In addition, annex I provides the budgetary assumptions used in the initial appropriations for the biennium 2004-2005 and the rates now proposed in the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض المرفق الأول الافتراضات التي استخدمت في حساب اعتمادات الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005، والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    In addition, the annex provides the budgetary assumptions used in the initial appropriations for the biennium 2008-2009 and the rates now proposed in the present report. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم المرفق الافتراضات المستخدمة في الميزانية لتحديد الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009 والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    (a) Schedule 1 contains the rates of exchange and inflation used in the initial appropriations for the biennium 2002-2003 and the rates now proposed in the present report; UN (أ) الجدول 1 يتضمن أسعار الصرف ومعدلات التضخم المستخدمة في حساب المخصصات الأولية لفترة السنتين 2002 - 2003 والأسعار والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير؛
    2. Schedule 1 contains the rates of exchange and inflation used in the initial appropriations for the biennium 1994-1995 and the rates now proposed in the present report. UN ٢ - ويتضمن الجدول ١ أسعار الصرف ومعدلات التضخم المستعملة في حساب الاعتمادات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والمعدلات واﻷسعار المقترحة حاليا في هذا التقرير.
    Schedule 2 includes information on the post adjustment multipliers used to calculate Professional salaries in the initial appropriations, the actual post adjustment multipliers for 1994 as promulgated by the International Civil Service Commission and the revised rates now proposed. UN ويشمل الجدول ٢ معلومات عن مضاعفات تسوية مقر العمل المستعملة لحساب مرتبات موظفي الفئة الفنية المشمولة في الاعتمادات اﻷولية، والمضاعفات الفعلية لتسوية مقر العمل لعام ١٩٩٤ كما أعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمعدلات المنقحة المقترحة حاليا.
    It is now proposed to abolish the 13 temporary posts, in view of the discontinuation of the subprogramme, Trade among countries having different economic and social systems. UN ومن المقترح حاليا إلغاء الوظائف المؤقتة الثلاث عشرة نظرا لوقف البرنامج الفرعي، التجارة فيما بين البلدان ذات النظم الاقتصادية والاجتماعية المختلفة.
    It is now proposed to redeploy it to this subprogramme. [new] UN ومن المقترح حاليا إعادة توزيعه على هذا البرنامج الفرعي. ]فقرة جديدة[
    In this connection, it is anticipated that reimbursement for travel to the joint meetings cannot be accommodated within the appropriation for travel for the Committee for Programme and Coordination in 1992-1993, so an increased provision is now proposed for 1994-1995. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يتعذر استيعاب سداد مصروفات السفر لحضور الاجتماعات المشتركة في حدود الاعتماد المتعلق بمصروفات السفر للجنة البرنامج والتنسيق المدرج في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، ولذلك من المقترح اﻵن رصد اعتماد زائد للفترة ١٩٩٤/١٩٩٥.
    Given the delegation of authority relating to local acquisitions, it is now proposed that the post be dedicated to procurement only. UN وبالنظر إلى تفويض السلطة فيما يتصل بطلبات الشراء المحلية، فإنه يقترح اﻵن أن تكرس الوظيفة للمشتريات فقط.
    That was the regime that now proposed an undemocratic autonomy plan that in essence denied the Saharan people their right to self-determination. UN وهذا هو النظام الذي يقترح الآن خطة غير ديمقراطية للحكم الذاتي تحرم الشعب الصحراوي في واقع الأمر من حقه في تقرير المصير.
    To ensure continuity, however, especially at crucial times for the work programme it is now proposed that members will be appointed for the duration of the programme. UN بيد أنه لكفالة الاستمرارية، لا سيما في الأوقات الحاسمة لبرنامج العمل، يُقترح الآن أن يُعين الأعضاء لفترة البرنامج.
    Possible target dates for conclusion are now proposed for the end of 2010. UN والمقترح حاليا أن تكون المواعيد المستهدفة المحتملة لاختتام الجولة في نهاية عام 2010.
    We are naturally concerned that the transitional arrangement now proposed seeks to proceed along a path of expansion of the non-permanent seats only, and that a decision on the creation of new permanent seats would have to be deferred until a later stage. UN وبطبيعة الحال فإننا قلقون لأن الترتيب الانتقالي المقترح حالياً يسعى للمضي قدماً على مسار زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط، وأن قرار إنشاء مقاعد دائمة جديدة سيؤجل إلى مرحلة لاحقة.
    It is now proposed to incorporate these posts into the UNOMIG staffing table. UN ويقترح اﻵن إدراج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد