ويكيبيديا

    "now turn to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنتقل الآن إلى
        
    • انتقل اﻵن إلى
        
    • انتقل اﻵن الى
        
    • أنتقل اﻵن الى
        
    • الآن أنتقل إلى
        
    • يتجه الآن إلى
        
    • ننتقل اﻵن إلى
        
    • أعود الآن إلى
        
    • أتناول الآن
        
    • الآن أن أنتقل إلى
        
    • الآن بالانتقال إلى
        
    • اﻵن أن أتحول إلى
        
    Let me now turn to issues related to peace and security. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    I now turn to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN أنتقل الآن إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Let me now turn to the issue of cluster munitions. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى قضية الذخائر العنقودية.
    Let me now turn to the United Nations itself. UN اسمحوا لي أن انتقل اﻵن إلى اﻷمم المتحدة نفسها.
    Let me now turn to today's event. UN اسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى حدث اليوم.
    I now turn to the report of the Security Council. UN وأود أن أنتقل الآن إلى تقرير مجلس الأمن.
    Let me now turn to the jurisdictional aspect of the problem of maritime piracy. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى الجانب القضائي لمشكلة القرصنة البحرية.
    I now turn to the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN أنتقل الآن إلى حجم العمل الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري.
    I now turn to some practical organizational matters pertaining to the conduct of the High-level Meeting. UN أنتقل الآن إلى بعض الأمور التنظيمية العملية المتعلقة بسير الاجتماع الرفيع المستوى.
    I now turn to the Panel's recommendations and conclusions. UN أنتقل الآن إلى توصيات واستنتاجات الفريق.
    I shall now turn to the theme of the Assembly's sixty-fifth session: reaffirming the central role of the United Nations in global governance. UN أنتقل الآن إلى موضوع الدورة الخامسة والستين للجمعية: إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    Let me now turn to one of the most urgent threats to peace and security. UN أود أن أنتقل الآن إلى أحد التهديدات الأكثر إلحاحا للسلام والأمن.
    Let me now turn to the issue of fugitives. UN أود أن أنتقل الآن إلى مسألة الفارين من وجه العدالة.
    Let me now turn to agenda item 12. UN وأود أن أنتقل الآن إلى البند 47 من جدول الأعمال.
    Let me now turn to the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وأود أن أنتقل الآن إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    With that, may I now turn to current business and offer the President my congratulations on his election. UN اسمحوا لي أن انتقل اﻵن إلى عملنا الحالي، وأن أزجي التهنئة للرئيس على انتخابه.
    I now turn to the main task of the near future, the institutional follow-up of the International Conference on Population and Development in the United Nations and its monitoring. UN انتقل اﻵن الى المهمة الرئيسية في المستقبل القريب، ألا وهي المتابعة المؤسسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في اﻷمم المتحدة ورصده.
    Let me now turn to the socio-economic problems we are facing today. UN أود أن أنتقل اﻵن الى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهنا اليوم.
    Let me now turn to Pakistan's perspective on issues of peace and security as well as nonproliferation and disarmament as they affect us, our region - South Asia - and our extended neighbourhood. UN ودعوني الآن أنتقل إلى وجهة نظر باكستان بشأن قضايا السلم والأمن فضلاً عن عدم الانتشار ونزع السلاح باعتبارها قضايا تؤثر علينا، وعلى منطقتنا، جنوب آسيا، وعلى جوارنا الممتد.
    The Board's attention must now turn to the successful implementation and monitoring of the plan on the ground. UN وينبغي لاهتمام المجلس أن يتجه الآن إلى النجاح في رصد الخطة وتنفيذه على الميدان.
    We now turn to section II.C on the closing date of the fifty-third session. UN ننتقل اﻵن إلى الفرع الثاني - جيم بشأن موعد اختتام الدورة الثالثة والخمسين.
    May I now turn to nuclear non—proliferation and disarmament more broadly? UN وأود أن أعود الآن إلى عدم الانتشار النووي ونزع السلاح على صعيد أوسع.
    I now turn to the issues of widespread violations of human rights, terrorism and occupation. UN أتناول الآن مسائل الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والإرهاب والاحتلال.
    Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين.
    Let me now turn to the current developments in my country, Somalia. UN واسمحوا لي الآن بالانتقال إلى التطورات الراهنة في بلدي، الصومال.
    May I now turn to nuclear-weapon-free zones. UN واسمحوا لي اﻵن أن أتحول إلى المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد